Traducción generada automáticamente

RYLO
Skrilla
RYLO
RYLO
(Ryan, ¿qué te tomó tanto tiempo?)(Ryan, what took you so long?)
Tal vez tenga que volver a publicar esa perra ahora mismo, hermanoI might have to repost that bitch right now twin
Sí, soy yoYeah, it's me
Está bien, está bien (gracias, Timmy)Aight, aight (thank you Timmy boy)
Yo también te amoI love you too
Acabo de llegar con cuatro, estoy en modo soldadoI just pulled up four deep, I'm on some soldier shit
La forma en que el tipo sigue el V como si ya conociera el carro (ven aquí, uh)The way the nigga hawkin' down the V like he already know the whip (come here, uh)
Acabo de echarle un bebé entero a mi biberón (maldita sea)I just poured a whole baby in my baby bottle (damn)
Acabo de tomar [?] cuatro de 'Tris, me siento como Rodríguez, Rylo (maldita sea)I just drank [?] four of 'Tris, I feel like Rodriguez, Rylo (damn)
Contando pesos, perra, mi apodo es SkrillaCount pesos, bitch, my nickname Skrilla
Con comida de perro tatuada en mi cara, perra, soy un dealer desconocido (dealer desconocido)Tatted dog food on my face, bitch, I'm a unknown dealer (unknown dealer)
El bebé Duty, apodado Jodi, es un asesino conocido (no, en serio)Duty baby, nicknamed Jodi, he a known killer (nah, for real)
Caminando solo, maldita sea, eso no se pone más real (no, en serio)Walkin' shit down dolo, damn, that shit don't get no realer (nah, for real)
Estrellándome con todos mis compas (estrellándome)Crashin' out with all my crashouts (crashin' out)
Acabo de esnifar treinta miligramos, espero no desmayarmeI just snort a thirty milligram, hope I don't pass out
¿Por qué demonios (maldita sea) estos tipos siguen actuando como si fueran compas?Why the fuck (damn) these niggas keep on actin' like they crashouts
Andando por ahí, buscando armas, y voy solo en la ruta rápida (no se pone más real)Ridin' around, for choppas, and I'm dolo on the fast route (don't get no realer)
La mamá de mi hijo sigue molestando, perra, estoy con una loca (perra, estoy con una loca)Baby mama keep on trippin', bitch, I'm off a ho (bitch, I'm off a ho)
Acabo de conseguir una nueva chica, se parece a Amber Rose (se parece a Amber Rose)I just got a new bitch, she look like Amber Rose (she look like Amber Rose)
Perra, estoy volado, ni siquiera siento mi maldita cara (¿qué demonios?)Bitch, I'm geeked up, I can't even feel my fucking face (what the fuck)
Saludos a [?] esta es la sexta vez, acabo de esquivar el caso (maldita sea)Shoutout [?] this the sixth time, I just ducked the case (goddamn)
Saludos a [?] el que me puso en mi lugarShouts to [?] the one that put me in my place
Él es la razón por la que ustedes presionan play y escuchan todas mis cintas (maldita sea)He the reason y'all press play, and listen to all my tapes (goddamn)
Acabo de [?] a los troopers, [?] toca el tableroI just [?] the troopers, [?] touch the dash
Soy como un liniero, cuando viene el blitz, no hay paseI'm like a lineman, when the blitz come, get no fuckin' pass
Acabo de llegar con cuatro, estoy en modo soldado (estoy en modo soldado)I just pulled up four deep, I'm on some soldier shit (I'm on some soldier shit)
La forma en que el tipo sigue el V como si ya conociera el carro (consíguelo)The way the nigga hawkin' down the V like he already know the whip (get 'em)
Acabo de echarle un bebé entero a mi biberón (a mi biberón)I just poured a whole baby in my baby bottle (in my baby bottle)
Acabo de tomar [?] cuatro de 'Tris, me siento como Rodríguez, Rylo (maldita sea)I just drank [?] four of 'Tris, I feel like Rodriguez, Rylo (damn)
Contando pesos, perra, mi apodo es Skrilla (él soy yo)Count pesos, bitch, my nickname Skrilla (he is me)
Con comida de perro tatuada en mi cara, perra, soy un dealer desconocido (él soy yo)Tatted dog food on my face, bitch, I'm a unknown dealer (he is me)
El bebé Duty, apodado Jodi, es un asesino conocido (es un asesino conocido)Duty baby, nicknamed Jodi, he a known killer (he a known killer)
Caminando solo, maldita sea, eso no se pone más real (no se pone más real)Walkin' shit down dolo, damn, that shit don't get no realer (it don't get no realer)
Acabo de llegar con cuatro, estoy en modo soldado (estoy en modo soldado)I just pulled up four deep, I'm on some soldier shit (I'm on some soldier shit)
La forma en que el tipo sigue el V como si ya conociera el carro (consíguelo)The way the nigga hawkin' down the V like he already know the whip (get 'em)
Acabo de echarle un bebé entero a mi biberón (a mi biberón)I just poured a whole baby in my baby bottle (in my baby bottle)
Acabo de tomar [?] cuatro de 'Tris, me siento como Rodríguez, Rylo (maldita sea)I just drank [?] four of 'Tris, I feel like Rodriguez, Rylo (damn)
Contando pesos, perra, mi apodo es Skrilla (él soy yo)Count pesos, bitch, my nickname Skrilla (he is me)
Con comida de perro tatuada en mi cara, perra, soy un dealer desconocido (él soy yo)Tatted dog food on my face, bitch, I'm a unknown dealer (he is me)
El bebé Duty, apodado Jodi, es un asesino conocido (es un asesino conocido)Duty baby, nicknamed Jodi, he a known killer (he a known killer)
Caminando solo, maldita sea, eso no se pone más real (no se pone más real)Walkin' shit down dolo, damn, that shit don't get no realer (it don't get no realer)
La cosa no se pone más real.Shit don't get no realer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skrilla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: