Traducción generada automáticamente

Don't Go (feat. Justin Bieber & Don Toliver)
Skrillex
No te vayas (hazaña. Justin Bieber y Don Toliver)
Don't Go (feat. Justin Bieber & Don Toliver)
No te vayas, noDon't go, don't—
No te vayas, no te vayasDon't go, don't go
No te vayas, noDon't go, don't—
No te vayasDon't go
Mi Mona Lisa, nenaMy Mona Lisa, baby
Mi obra maestra, bae (mi obra maestra)My masterpiece, bae (my masterpiece)
Cuando soy pedazos, nenaWhen I'm pieces, baby
Dame tranquilidadYou give me peace of mind
Dime que vamos a estar bienYou tell me we'll fine
Siempre me haces bienYou always get me right
Cuando está oscuro eres mi luzWhen it's dark you're my light
Cariño, por eso te necesito de forma regular (nena, por eso te necesito de forma regular)Baby, that's why I need you on the regular (baby, that's why I need you on the regular)
Y si no fuiste tú, sabes que nunca funcionaría (sabes que nunca funcionaría)And if it wasn't you, you know it would never work (you know it would never work)
Tengo que salir de mi camino para mostrar lo que valenGot me goin' out my way to show what you're worth
No te vayas (no te vayas)Don't go (don't go)
Me puse en el trabajo para oírte decir (no te vayas, no—)I put in the work to hear you say (don't go, don't—)
Miseria extrañando tu compañía (no te vayas, no te vayas)Misery missin' your company (don't go, don't go)
Verlos tirando de ti de esa manera (no te vayas, no—)See 'em pullin' at you that way (don't go, don't—)
Ooh, aquí es donde se supone que debes estar (no vayas)Ooh, this is where you supposed to be (don't go)
Me desperté en la ciudad, no he visto tu caraI woke up in the city, I ain't seen your face
Casi pierdo la cabeza, medicación (woah)Almost lost my mind, medication (woah)
Cinco estrellas para participar (sí)Five stars for a participation (yeah)
Es una operación de Covid (woo)It's a Covid operation (woo)
Estaré aquí, ahí es donde estacionaste (quédate)I'll be here, that's where you stationed (stay)
Perdí mi Bonnie, para ese momento ya la habías golpeado (golpeado)I lost my Bonnie, by that time you already banged it (banged)
Ella armada y peligrosa, ese pelo largo me enredó (sí)She armed and dangerous, that long hair got me tangled up (yeah)
Eres mi Topanga, te mantuviste firme, incluso cuando nos apuntaban (sí, sí)You are my Topanga, stood your ground, even when they aimed at us (yeah, yeah)
Incluso a pesar de todo ese dolor, nada fue en vano (nada fue en vano, sí)Even through all of that pain, none of it was in vain (none of it was in vain, yeah)
Y estoy orgulloso de quién te conviertes, espero que sientas lo mismoAnd I'm proud of who you become, hope you feel the same
Frozen, no me dejes ir (no te vayas, no), pero déjalo ir, por favorFrozen, don't let me go (don't go, don't), but let it go, please
Hemos estado tan cerca que no me vayas fantasma (no te vayas, no te vayas)We've been so close, don't go ghostin' me (don't go, don't go)
Mi OG vital, eso está en el registro, me haces mejor (no te vayas)My vital OG, that's on the record, you make me better (don't go)
Me puse en el trabajo para oírte decir (no te vayas, no—)I put in the work to hear you say (don't go, don't—)
Miseria extrañando tu compañía (no te vayas, no te vayas)Misery missin' your company (don't go, don't go)
Verlos tirando de ti de esa manera (no te vayas, no—)See 'em pullin' at you that way (don't go, don't—)
Ooh, aquí es donde se supone que debes estar (no vayas)Ooh, this is where you supposed to be (don't go)
Paz y amor (paz y amor)Peace and love (peace and love)
Hablas de él como si fuera lo suficientemente decente (lo suficientemente decente)You talk about him like he's decent enough (decent enough)
Te veo moverte, ¿sigue el ritmo? (mantenerse al día)I see you moving, is he keeping up? (keeping up)
No sé lo que estás haciendo pero necesitas amor (necesitas amor)Don't know what you're doing but you needing love (needing love)
Necesitar amor (necesitar amor)Needing love (needing love)
¿Hasta dónde puedes llegar, chica?How far can you get, girl?
Sabes que he estado enamorado de ti desde el principio, chicaYou know I've been in love with you since the beginning, girl
Hablar fuera de tono para mí, tiene que estar bromeando, chicaTalking out of tone to me, gotta be kidding, girl
Te pondrás a solas conmigo, tienes que comprometerte, síGet you all alone with me, gotta be committed, yeah
Chica, necesito verte la caraGirl, I need to see your face
Golpea el acelerador para ganar la carreraHit the gas to win the race
30 libras de graves cargadosThirty pounds of loaded bass
Muévete, nena, me encanta la persecuciónMove it, babe, I love the chase
Haz tu suciedad, mantengo el saborDo your dirt, I keep the taste
Saca eso y hazme esperarPop that shit and make me wait
Shorty así (corto así)Shorty like that (shorty like that)
Llámame pero puede que llegue tardeCall me up but I might be late
Me puse en el trabajo para oírte decir (no te vayas, no—)I put in the work to hear you say (don't go, don't—)
Miseria extrañando tu compañía (no te vayas, no te vayas)Misery missin' your company (don't go, don't go)
Verlos tirando de ti de esa manera (no te vayas, no—)See 'em pullin' at you that way (don't go, don't—)
Ooh, aquí es donde se supone que debes estar (no vayas)Ooh, this is where you supposed to be (don't go)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skrillex y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: