Traducción generada automáticamente

Moongleam And Meadowsweet
Skyclad
Brillo lunar y flor de prado
Moongleam And Meadowsweet
Veo su rostro brillar a la luz de la lunaSee her face shine in the moonlight--
Suave como seda y blanco como cremaSoft as silk and white as cream,
Silenciosamente la observo dormir, le doy un beso suave en la mejillaSilently I watch her slumber--gently kiss her cheek,
Luego apoyo mi cansada cabeza junto a la suya, cierro los ojos y sueñoThen I lay my weary head beside hers--close my eyes and dream.
Por la mañana despertaráIn the morning she'll awake--
Dejará atrás la noche y brillará como el veranoCast off the night and shine like summer,
Mientras baila a mi alrededor, brilla como un arroyoAs she dances all about me she sparkles like a stream,
Su cabello está lleno de flor de prado, envuelta en verde hojaHer hair is full of meadowsweet--she's wrapped in leafy green.
De rodillas ante ti con lágrimas en mis ojosOn bended knee before you with tears in my eyes,
Prometo que hasta el día de mi muerte mi espada estará a tu ladoI pledge that till my dying day my sword is on your side--
Por siempre a tu ladoForever on your side.
Y te amo más que a la vidaAnd I love you more than life--
Juro que significas todo para míI swear that you mean everything to me,
Todo lo sacrificaríaEverything I'd sacrifice--
Si mi dama me favorecieraIf my lady you would favour me.
Más brillante que las estrellas es tu sonrisaFar brighter than the stars your smile,
Sostienes el atardecer más rico en esos ojosYou hold the richest sunset in those eyes--
Tú eres InglaterraYou are England.
No temas, dama, te defenderéFear not lady I'll defend you--
Por tu causa daré mi vidaIn your cause lay down my life,
Cuando 'dragones de concreto' amenacen, verán mi determinación brillarWhen 'concrete dragons' threaten they shall see my mettle gleam,
Y morirán si intentan robar tu manto de verde hojaAnd die if they should try to steal your cloak of leafy green.
De todas las cosas por las que vale la pena morirOf all the things worth dying for--
Ninguna más dulce he vistoNone sweeter have I seen,
Que la rosa que es mi InglaterraThan the rose that is my England--
En su manto de verde hojaIn her cloak of leafy green.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skyclad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: