Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 273

Fainting By Numbers

Skyclad

Letra

Desmayándose por Números

Fainting By Numbers

Número Uno - el único número en el que realmente puedo confiar,Number One - the only number I can really trust,
De doble filo - estas personas con las que hablo cuando debo.Dual faceted - these people that I talk to when I must.
Triplicado cuelga mi cuerpo - secándose al sol,In triplicate my body hangs - left drying in the sun,
Cuatro caballos en la parrilla de salida - sus jinetes esperando mi pistola.Four horses at the starting gate - their riders waiting on my gun.

Mal utilizado como el pentagrama - desconfiado como el Pentágono,Misused just like the pentagram - distrusted as the Pentagon,
De seis lados es esta caja que he hecho - bailarás sobre ella cuando me haya ido.Six sided is this box I've made - you'll dance on it when I am gone.
Siete veces me he preguntado si el Cielo realmente está esperando allí,Seven times I've wondered whether Heaven's truly waiting there,
Fumo otra bola de billar para convencerme de que no me importa.I smoke another eight ball to convince myself I couldn't care.

La bombilla se ha fundido en el neón nueve que una vez brillaba desde mi nube,The bulb's blown in the neon nine that once shone from my cloud,
Bajando la calle en el Número Diez están hablando alto y claro.Down the street at Number Ten they're talking long and loud.
La vida es un juego de dos mitades - no estoy en el equipo de ganadores,Life's a game of two halves - I'm not on the team of winners,
Cada vez que pongo la mesa - parece que Judas viene a cenar.Each time I set the table - seems that Judas comes to dinner.

Trece gatos negros cruzan mi camino - ignorando a los demás,Thirteen black cats cross my path - ignoring all the others,
No hay novia esperándome - no soy uno de siete hermanos.There is no bride waiting for me - I'm not one of seven brothers.
El destino sirve un as (quince-amor) - estoy listo para recibir una paliza,Fate serves an ace (fifteen-love) - I'm set to take a bruising,
Porque a los dieciséis me gradué de la escuela de perdedores.'cause at sixteen I graduated from the school of losing.

[Estribillo][Chorus]
Descártame,Count me out,
¿Por qué no me descartas?Why don't you count me out?
Dijiste que me descartes,Said you can count me out,
Ve a buscar otro número fácil.Go find another easy number.

Primero atrápame en tu internet - descárgame por tu módem,First catch me in your internet - unload me down your modem,
Luego márcame con un código de barras, porque conoces el fax de la vida.Then brand me with a barcode, 'cause the fax of life you know them.

¡Descártame!Count me out!

Oh qué diversión a los veintiuno - robaste la llave de mi puerta principal,Oh what fun at twenty one - you stole the key to my front door,
No me necesitas - no me alimentarás (ni siquiera tengo sesenta y cuatro).You don't need me - you won't feed me (I'm not even sixty-four).
Cincuenta y dos - cómo te queda engañarme con tus trucos de magia,Fifty two - how it suits you to fool me with your magic tricks,
¿Qué es esta marca de nacimiento en mi cabeza? - Apuesto que es el número seis, seis, seis.What's this birthmark on my head? - Bet it's the number six, six, six.

[Estribillo][Chorus]
Descártame,Count me out,
¿Por qué no me descartas?Why don't you count me out?
Dijiste que me descartes,Said you can count me out,
Ve a buscar otro número fácil.Go find another easy number.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skyclad y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección