Traducción generada automáticamente

Bury Me
Skyclad
Entiérrame
Bury Me
Viniste, viste, conquistaste como una mujer de palabra.You came, you saw, you conquered as a woman of your word.
Así que despedirte como Judas es algo que encuentro absurdo.so to say farewell like Judas is a thing i find absurd.
Sacudiste mi mundo - (me absorbiste y luego me escupiste en burbujas),You shook my world - (you sucked me in then spat me out in bubbles),
los efectos de tus afectos siguen siendo la causa de todos mis problemas.the effects of your affections stay the cause of all my troubles.
[CORO:][CHORUS:]
Lo único que nunca hiciste fue tener la decenciaThe only thing you never did was have the decency
de besar este cadáver y clavar la tapa - ¡ven y entiérrame!to kiss this corpse and nail the lid - came on and bury me!
Te puse en un pedestal - tú me arrojaste a la basuraI placed you on the pedestral - you tossed me in the gutter
parece que tus mentiras eran como esos muslos - se esparcían más fácil que la mantequillait seems your lies were like those thighs - spread easier than butter
Soy el primero en irme, así que el último en saber lo voluble que es tu pasiónI'm first to go, so last to know how fickle is your passion
ahora mis huesos cuelgan en tu armario aunque mi rostro esté pasado de modanow my bones hang in your closet though my face is out of fashion
[CORO:][CHORUS:]
Mientras los buitres rondan mi cabeza, hasta donde alcanza la vista,As vultures circle round my head, far as the eye can see,
camino por este mundo (los muertos vivientes) - ¡es hora de enterrarme!I walk this world (the living dead) - high-time to bury me !
Me llevaste a la muerte - ahora llévame al descansoYou laid me to death - now lay me to rest
una dulce nada pegajosa para sacarte algo de encimaa sticky sweet-nothing to get off your chest
todo es palabrería al final del díaIt's all pillow-talk at the end of the day
el gato te comió la lengua - con tanto por decirthe cat's got your tongue - with so much left to say
No soy el necio que engañaste - detrás de la máscara que llevabasI'm not the knave you 've fooled - behind the mask you wore
mi virgen seductora y sonriente esconde la astucia de una rameramy beguiling, smiling virgin hides the cunning of a whore
Porque tu ego necesita una ofrenda - soy yo el que encaja en el ataúdCause your ego needs an offering - 'tis i the coffin fits
así que me martirizo como San Edmundo con tu nombre en mis labiosso I martyred like St.Edmund with your name upon my lips
[CORO:][CHORUS:]
'Oh, ¿duele?'"Oh, do it hurt ?"
¡Oh, no lo hace! - Morí con cada gradoOh'boes it not! - I died with each degree
solo un pequeño detalle pasado por alto - ¡la necesidad de enterrarme!just one small detail overlooked - the need to bury me !
Soy solo la sombra de algo que recordaste olvidarI 'm just the shade of something you remembered to forget
parado como Banquo junto a tu cama - aún no me has vistostood like Banquo by your bedside - you just haven't seen me yet
Cada muesca en el cabecero - cada giro en tu cadena de amantesEvery notch upon the headboard - each twist in your string of lovers
es una lágrima en tu almohada - el destino te sirve como sirve a los demás!is a tear on your pillow - fate serves you as serves the others !
[CORO:][CHORUS:]
'Juraste siempre ser mi amigo - por qué ni siquiera eso puede ser"You swore to always stay my friend - why even this can't be
Mantuviste la espalda vuelta hasta el final mientras yo suplicaba; ¡Entiérrame!"Kept your back turned until the end whilst i begged ; Bury me !"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skyclad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: