Traducción generada automáticamente

Bodega Flowers
Skyzoo
Flores de la Bodega
Bodega Flowers
Quiero flores, pero no quiero decirte que quiero floresI want flowers, but I don't wanna tell you I want flowers
Porque entonces solo me darás flores porque quiero flores'Cause then you just gon' get me flowers 'cause I want flowers
Pero quiero que me des flores porque quieres darme floresBut I want you to gimme flowers 'cause you wanna gimme flowers
No debería tener que decirte cuánto quiero flores (yo)I shouldn't have to tell you how much I want flowers (yo)
Saludo a los pétalos, dales un ecoSalute to the petals, give 'em an echo
Un aplauso, lo repites, nunca lo sueltes, nahRound of applause, you loop it, don't ever let go, nah
Entregando flores de la bodega por el guetoHanding bodega flowers out through the ghetto
El lugar de donde viene la rosa es del color del metalThe slab where the rose come from the color of metal
Medallas siendo recompensadas o metal por estar dormidoMedals being rewarded or metal for being dormant
Tratando de entender lo que construiste como GeppettoTryna get a handle on what you built like Geppetto
Dulce como geleto, gelato, errores de pronunciación a toda velocidadSweet as geleto, gelato, pronunciation errors full throttle
Como vidas azules mañana igual que lo hicieron el día anteriorLike blue lives tomorrow the same as they did the day before
Lo único que tenemos en común es no jugarThe only thing we got in common's not to play along
Como si obtuvieras lo que viniste a buscarLike you'll get what you're came here for
Atuendo negro en respuesta a las rosas rojasBlack attire in response to red roses
Mi atuendo combinando con la correa que dejaron humeandoMy attire matching the strap that they left smoking
Así que si deberíamos involucrarnos, entonces tal vez deberíamos hacer lo mismoSo if we should get involved, then maybe we should do the same
Un puño en el aire, el otro moviendo quién quedaOne fist in the air, the other moving who remains
Flores por el pensamientoFlowers for the thought of it
Otro conjunto para la sección que está en su apoyoAnother set for the section that's in support of it right
Mi hombre directo del barrio y es un concejalMy man straight out the gutter and he a alderman
Acaparó cada esquinaBoxed every corner in
Camisetas de Eric Garner a través de sus oficinas del AyuntamientoEric Garner tees through his City Hall offices
Saludo a Khalif RaineyShout out Khalif Rainey
Flores para quien las merezca antes de que me llevenFlowers for whoever deserve 'em before they take me
El amor es amor, grandemente, pero volviendo a la mierda que me hizoLove is love, greatly, but back to the shit that made me
Si ver es creer, entonces eso podría ser lo que me traicionóIf seeing is believing, then that could be what betrayed me
Mierda, vi demasiado, o podría ser la mierda que me salvóShit I saw too much, or it could be the shit that saved me
Así que si alguien me corresponde o noSo whether or not anybody reciprocate me
Las flores nunca son tal vez, para nadaFlowers is never maybes, not at all
No esperesDon't wait
No esperes, es mejor que lo digas ahora, en serioDon't wait around, it's better you say it now, for real
No esperes hasta que estén en las puertas para decirles que los apreciasDon't wait till they're at the gates to tell them you appreciate
No-no, no-no (los apreciaste, ¡al diablo con la espera, cierto?)No-no, no-no (you appreciated, fuck the waitin', right?)
Creo que deberías decírselo, no esperesI think you should tell 'em, don't wait
No esperes, es mejor que lo digas ahora, es mejor que lo digas ahoraDon't wait around, it's better you say it now, it's better you say it now
Dales sus rosas mientras puedan olerlasGive 'em they roses while they can smell 'em
Mientras estén vivos, deberías decírseloWhile they alive, you should tell 'em
Flores de la bodega, cómprate un ramo, cómprate lo que quedeBodega flowers, buy you a set, buy you what's left
Atrápalas todas hasta que sea crédito en abundancia, amablemente endeudadoCatch 'em all till it's credit galore, kindly in debt
Dijeron que no puede ser tan difícil por respetoSaid it can't be that hard out of respect
Mido 6'1, 215, amenaza obviaI'm 6'1, 215, obvious threat
Así que un ramo siempre es apreciadoSo a bouquet is always appreciated
Pero nunca se pedirá, solo apuesto a que reaccionoBut'll never be asked for, just bet I react off
Lo que queda en este curso de colisión, el motivo por el que disparasWhat's left on this crash course, the motive you blast for
Todo al frente y al centro, nunca me vuelvo atrásEverything front and center, I don't ever reach back for
Me aseguré de que mi gente iluminara el frente como el tablero de instrumentosMade sure my peoples lit up the front like the dashboard
No falta una flor, no hay razón para arrebatarte la tuya, en absolutoAin't a flower missing, ain't a reason to snatch yours, at all
Aun así, recortamos todo, hasta que el techo caigaStill and all, we clipping all, down till the ceiling fall
El respeto murió, cabezas en alto, mátalos con el nahRespect died, heads high, kill them with the nah
Flores para los que están listos, no hay temblores en sus manosFlowers for who 'bout it, ain't no twitching in their palms
El razonamiento lo rodea, la intuición se involucraReasoning surrounds it, intuition get involved
Entonces tu máscara facial se escabulle, recuerda el sorteo de razasThen your face mask sneak off, race draft recall
Dennos a Larry David y ustedes pueden llevarse a Shameik MooreGive us Larry David and y'all can take back Shameik Moore
O tal vez solo lo eduque un poco, vuelva a armar, hijoOr maybe I'll just school him some, get to retooling, son
Palabra a Miles Morales ignorando las insignias de su padreWord to Miles Morales ignoring his father badges
En medio de noviembre cómo estoy escuchando la locura del veranoIn the middle of November how I'm bumping summer madness
Junto a estos rascacielos de Fort Greene que son tan atractivosNext to these Fort Greene high rises that's so attractive
Más o menos, más o menos, ahí lo tienesMore or less, more or less, there you have it
Menos nunca es más, pero es más de lo que imaginamosLess is never more, but it be more than we'd imagine
El techo en el suelo, verdaderamente tuyo, automáticoCeiling on the floor, truly yours, automatic
Y cada flor de la tienda de la esquina envuelta en plástico, créeloAnd every flower out the corner store wrapped in plastic, believe that
No esperesDon't wait
No esperes, es mejor que lo digas ahora, en serioDon't wait around, it's better you say it now, for real
No esperes hasta que estén en las puertas para decirles que los apreciasDon't wait till they're at the gates to tell them you appreciate
No-no, no-no (los apreciaste, ¡al diablo con la espera, cierto?)No-no, no-no (you appreciated, fuck the waitin', right?)
Creo que deberías decírselo, no esperesI think you should tell 'em, don't wait
No esperes, es mejor que lo digas ahora, es mejor que lo digas ahoraDon't wait around, it's better you say it now, it's better you say it now
Dales sus rosas mientras puedan olerlasGive 'em they roses while they can smell 'em
Mientras estén vivos, deberías decírseloWhile they alive, you should tell 'em
Quiero flores, pero no quiero decirte que quiero floresI want flowers, but I don't wanna tell you I want flowers
Porque entonces solo me darás flores porque quiero flores'Cause then you just gon' get me flowers 'cause I want flowers
Pero quiero que me des flores porque quieres darme floresBut I want you to gimme flowers 'cause you wanna gimme flowers
No debería tener que decirte cuánto quiero flores (en serio)I shouldn't have to tell you how much I want flowers (for real)
Dame mis malditas floresGive my motherfuckin' flowers
A todos nosotros, todo el vecindarioAll of us, the whole neighborhood
No solo para mí, sino para el vecindario, todos nosotrosNot just for me, but the neighborhood, all of us
No falta una flor, no hay razón para arrebatarte la tuyaAin't a flower missing, ain't a reason to snatch yours
No falta una flor, no hay razón para arrebatarte la tuya en absoluto, ¿cierto?Ain't a flower missing, ain't a reason to snatch yours at all, right?
No falta una flor, no hay razón para arrebatarte la tuya, en absolutoAin't a flower missing, ain't a reason to snatch yours, at all
Pensé que te gustarían estasI thought you might like these
Supongo que noGuess not
No hay nada como el olor de las flores frescasThere is nothing like the smell of fresh flowers
¿No estás de acuerdo, madre-hermana?Don't you agree, mother-sister?
En verano, todo lo que puedes oler es la basuraSummertime, all you can smell is the garbage
El olor lo domina todoSmell overpowers everything
Especialmente el suave y dulce olor de las floresEspecially the soft, sweet smell of flowers
Si no te importa, me quedaré aquíIf you don't mind, I'm gon' sit right here
Atraparé una brisa o dos y luego me iréCatch myself a breeze or two and then I'll be on my way



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Skyzoo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: