Suscríbete

Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 170

زي زمان (zai zaman) (feat. أحمد سعد (Ahmed Saad))

أصالة (Assala)

Letra

Wie damals (feat. Ahmed Saad)

زي زمان (zai zaman) (feat. أحمد سعد (Ahmed Saad))

Dein Fehlen ist bitter, es hat mich nie geheilt
غيابك مُر عمره ما كان محليني
ghiyabik mur omru ma kan mahlini

Ich wünschte, wir könnten wirklich zurückkehren, denn ich vermisse dich
يا ريت نرجع بجد عشان وحشتيني
ya rit nerga' bi jad 'ashan wahashtini

Deine Rückkehr zu mir ist nicht hilfreich und nicht erlaubt
رجوعك ليا مش نافع ومش مسموح
rujookik liya mish nafi' w mish masmouh

Und wenn es noch einen Grund gibt, wird er sowieso verschwinden
ولو لسه فاضل دافع مسيره يروح
w law lissa fadel dafi' maseeru yrouh

Ich komme nicht zurück, um mich zu entschuldigen und mich wieder zu zeigen
أنا مش راجع أتأسف وأبان تاني
ana mish raji' at'asaf w abaan tani

Vor dir bin ich schwach, aber ich vermisse dich
قصاد منك ضعيف بس إنتي وحشاني
qasad mink da'if bas inti wahshani

Ich habe dich vermisst, aber als ich wusste, dass es mir gut geht
وحشتك بس لما عرفت إني بخير
wahashtik bas lama 'araft inni bikhayr

Weil ich nicht mehr verletzt bin und nicht leide
عشان ما بقيتش مجروحة ولا بعاني
'ashan ma baqitch majrouha wala ba'ani

Es ist wirklich seltsam, dass du jetzt bereust
غريبة بجد جاي دلوقتي ندمان
ghareeba bi jad jai dilwa'ti nadman

Als ob du, Gott bewahre, ein Mensch bist
كإنك يعني بعد الشر إنسان
ka'inak ya'ni ba'd al-shar insaan

Du kommst jetzt zurück und weinst, weil
راجعلي بس دلوقتي بتبكي عشان
raja'li bas dilwa'ti bitbaki 'ashan

Du erkannt hast, dass ich nicht mehr wie früher bin
عرفت إني خلاص ما بقيتش زي زمان
'araft inni khalas ma baqitch zay zaman

Früher hast du sicher auch Fehler gemacht
زمان برضه أكيد إنتي غلطتي كمان
zaman bardu akid inti ghalti kaman

Denn du bist kein Engel, und ich bin nicht der Teufel
ما هو إنتي مش ملاك يعني وأنا اللي شيطان
ma hu inti mish malak ya'ni w ana al-li shaytan

Es ist mir egal, wer von uns beiden im Unrecht war
أنا مش فارقة مين عندي اللي كان غلطان
ana mish fareqa min 'andi al-li kan ghaltaan

Der Schmerz des Verräters unterscheidet sich vom Verratenen
أكيد وجع اللي خان يفرق عن المتخان
akid waj' al-li khan yufriq 'an al-mukhann

Ich soll zu dir kommen und sagen, dass ich dich vermisse
بقى أنا أجيلك وأقول إنك وحشتيني
ba'a ana ajilak w aqool innik wahashtini

Du antwortest mir und sagst, dass du mich gehasst hast
تردي عليا وتقولي كرهتيني
turdi 'alayya w tu'uli karhitini

Ja, ich habe dich gehasst, weil in dir etwas anderes ist als das, was du zeigst
كرهتك آه عشان جواك غير الباين
karhitik ah 'ashan juwwak ghir al-bayin

Es gibt keine Frau, die ihr Leben mit einem Verräter lieben kann
ما فيش واحدة تحب عيشتها مع خاين
ma fish wahda tuhib 'ayshata ma'a khayin

Sag mir, was du willst, ganz direkt
قوليلي عايزة إيه طيب بشكل صريح
qulili 'ayza eh tayyib bishakl sareeh

Aber ohne Schmerz, Beleidigung oder Kränkung
لكن من غير وجع وإهانة ولا تجريح
lakin min ghir waj' w ihana wala tajrih

Ich werde mich zurückziehen, solange wir uns nicht wohlfühlen
أنا هبعد ما دام في القرب ما إرتحناش
ana hab'ad ma dam fi al-qurb ma irtahnaash

Lass uns versuchen zu gehen, vielleicht ist unsere Trennung angenehm
نجرب نمشي مش يمكن فراقنا مريح
najarib nimshi mish yumkin faraqna murih

Es ist wirklich seltsam, dass du jetzt bereust
غريبة بجد جاي دلوقتي ندمان
ghareeba bi jad jai dilwa'ti nadman

Als ob du, Gott bewahre, ein Mensch bist
كإنك يعني بعد الشر إنسان
ka'inak ya'ni ba'd al-shar insaan

Du kommst jetzt zurück und weinst, weil
راجعلي بس دلوقتي بتبكي عشان
raja'li bas dilwa'ti bitbaki 'ashan

Du erkannt hast, dass ich nicht mehr wie früher bin
عرفت إني خلاص ما بقيتش زي زمان
'araft inni khalas ma baqitch zay zaman

Früher hast du sicher auch Fehler gemacht
زمان برضه أكيد إنتي غلطتي كمان
zaman bardu akid inti ghalti kaman

Denn du bist kein Engel, und ich bin nicht der Teufel
ما هو إنتي مش ملاك يعني وأنا اللي شيطان
ma hu inti mish malak ya'ni w ana al-li shaytan

Es ist mir egal, wer von uns beiden im Unrecht war
أنا مش فارقة مين عندي اللي كان غلطان
ana mish fareqa min 'andi al-li kan ghaltaan

Der Schmerz des Verräters unterscheidet sich vom Verratenen
أكيد وجع اللي خان يفرق عن المتخان
akid waj' al-li khan yufriq 'an al-mukhann

Es ist wirklich seltsam, dass du jetzt bereust
غريبة بجد جاي دلوقتي ندمان
ghareeba bi jad jai dilwa'ti nadman

Denn du bist kein Engel, und ich bin nicht der Teufel
ما هو إنتي مش ملاك يعني وأنا اللي شيطان
ma hu inti mish malak ya'ni w ana al-li shaytan

Du kommst jetzt zurück und weinst, weil
راجعلي بس دلوقتي بتبكي عشان
raja'li bas dilwa'ti bitbaki 'ashan

Der Schmerz des Verräters unterscheidet sich vom Verratenen
أكيد وجع اللي خان يفرق عن المتخان
akid waj' al-li khan yufriq 'an al-mukhann

Es ist wahr, der Schmerz des Verräters unterscheidet sich vom Verratenen.
صحيح وجع اللي خان يفرق عن المتخان
sahih waj' al-li khan yufriq 'an al-mukhann


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de أصالة (Assala) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección