Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 486

Borrowed Time (feat. Checkmark)

Slaine

Letra

Temps Emprunté (feat. Checkmark)

Borrowed Time (feat. Checkmark)

Des rêves brisés, je suivrai les miensBroken dreams I’ll follow mine
Jusqu'à la fin de mon temps empruntéTo the end of my borrowed time
J'ai trop traîné sur ce cheminI’ve been walking down this road too long

J'ai mes bagages prêts, je franchis la porteGot my bags packed and I hit the door
Je fais un arrêt au magasin d'alcoolThen I make a stop at the liquor store
Car ma volonté est faible mais mon whisky est fortCause my will is weak but my whiskey is strong

Ouais, à travers les combats, le drame et les cœurs brisés, ouais l'hiver est froidYeah, through the fights, drama, and heartbreak yeah the winter is cold
Je mets ma foi dans le pardon que chaque pécheur mériteI put my faith in the forgiveness every sinner is owed
Retour en arrière quand on était ados, juste au début du cheminFlashback when we was teens just beginning the road
Avant les lumières, la caméra, l'action et l'or scintillantBefore the lights, camera, and action and the glittering gold
Avant les spots de cocaïne, avant les overdoses et les Glocks braquésBefore the ‘caine spots, before the overdoses and aimed Glocks
Avant que mon nom ne devienne connu, avant les gouttes de pluie sur le NavigatorBefore my name popped, before the Navigator raindrops
Avant que je ne retombe dans les mauvaises habitudes que je ne peux pas arrêterBefore I started back with the bad habits I can’t stop
J'ai dit que je continuerais, je t'ai dit que je ne peux pas m'arrêterI said I’d keep going, told you I can’t stop
Et c'est ce qui a fait de moi qui je suis mais ça nous a détruitsAnd that’s what made me who I am but it did us in
Tu ne peux jamais voir à travers les nuages dans lesquels ma tête estYou can never see through the clouds my head is in
J'étais malade et accro à mon médicamentI was sick and got addicted to my medicine
J'étais un connard, je continuais à frapper jusqu'à ce qu'on nous laisse entrerI was a prick, I kept on kicking till they let us in
Et une fois qu'ils m'ont laissé passer la porte, c'était la guerreAnd once they let me in the door it was war
Avec le monde, j'étais sûr que je ne pouvais pas revenir en arrièreWith the world I was sure couldn’t go back to before
Depuis qu'on était gamins, ils disaient qu'on ne devrait pas se mélangerEver since we were kids they said we shouldn’t mix
Et à la fin, on a brisé quelque chose qu'on ne pouvait pas réparerAnd at the end we broke something that we couldn’t fix

Des rêves brisés, je suivrai les miensBroken dreams I’ll follow mine
Jusqu'à la fin de mon temps empruntéTo the end of my borrowed time
J'ai trop traîné sur ce cheminI’ve been walking down this road too long

J'ai mes bagages prêts, je franchis la porteGot my bags packed and I hit the door
Je fais un arrêt au magasin d'alcoolThen I make a stop at the liquor store
Car ma volonté est faible mais mon whisky est fortCause my will is weak but my whiskey is strong

Et tout s'évanouitAnd it all just slips away

Je suis un homme parmi des garçons qui évitent leurs propres véritésI’m a man among boys that avoid their own truths
Toujours prêt à traîner, peur de leur propre cordeAlways down to hang out, afraid of their own noose
Pas de cabine téléphonique, on ne peut pas changer un visage mocheNo phone booth, can’t change an ugly face
On se tient droit puis on se baisse quand il faut courirTough stand tall then we duck when we gotta chase
On invente des excuses mais c'est inutileMaking up excuses but it’s all useless
Quand je te blâme pour les dégâts que ma jeunesse a causésWhen I blame you for the damage that my youth did
Je fais le signe de la paix, plus facile de fuirThrowing up the deuces, easier to run away
Sachant que la pluie est toujours suivie d'un jour ensoleilléKnowing that the rain’s always followed by a sunny day
Mais des vacances, c'est juste une pause de la réalitéBut a vaca’s just a break from reality
Poursuivre une illusion, à l'époque tu m'en voulaisChasing a fallacy back then you’re mad at me
Agissant comme si on ne voyait pas l'éléphantCasually acting like we don’t see the elephant
Dans la pièce mais nos amis voient tous l'enfer qu'on a traverséIn the room but our friends all see the hell we been through
Et on sait qu'une trêve est sans importanceAnd we know a truce is irrelevant
Arrache mon cœur de mon corps, il reste un squeletteRip my heart out of my body, there’s still a skeleton
Mon crâne et mes os représentent un trôneMy skull and bones represent a throne
Je vais rester fort quand je passerai à autre chose, appelle-moiI’mma stand strong when I move on, holla at me

Des rêves brisés, je suivrai les miensBroken dreams I’ll follow mine
Jusqu'à la fin de mon temps empruntéTo the end of my borrowed time
J'ai trop traîné sur ce cheminI’ve been walking down this road too long

J'ai mes bagages prêts, je franchis la porteGot my bags packed and I hit the door
Je fais un arrêt au magasin d'alcoolThen I make a stop at the liquor store
Car ma volonté est faible mais mon whisky est fortCause my will is weak but my whiskey is strong

Et tout s'évanouitAnd it all just slips away

Avant, je n'avais rien du tout sauf ma parole et mes couillesI used to have nothing at all but my word and my balls
C'est la même chose qui m'a sorti de la misère, mecIt’s the same thing that took me from nothing dog
Partout dans le monde jusqu'à ce qu'ils demandent ce qui ne va pasAll around the globe till they asked what the fuck is wrong
Ce qui ne va pas, c'est que tout est réel dans ces putains de chansonsWhat’s wrong is everything is real in these fucking songs
Parfois, je souhaitais que ce soit une image dont je pouvais sortirSometimes I was it was an image to hop out of
Et revenir, peut-être un gimmick pour faire bouger les foulesAnd back into, maybe a gimmick to rock crowds with
Mais c'est toute la vérité et c'est quelque chose dont je ne suis pas fierBut it’s all the truth and it’s something I’m not proud of
Tout ce que j'ai fait mais je ne peux pas juste m'en dédouanerEverything I’ve done but I can’t just opt out of
La douleur que j'ai causée, la coke, la poudre coupéeThe pain I have caused, the ‘caine, the chopped powder
La responsabilité m'appartient, ce jeu n'est pas le nôtreThe blame belongs to me, this game is not ours though
Peut-être que de la terre, les fleurs poussentMaybe from the dirt then the flowers grow
Au milieu des mauvaises herbes depuis jeune, la cupiditéUp amongst the weeds since a youngster greed
D'accord avec chaque besoin que j'ai et donc la vitesseAgreed with every need that I need and so the speed
Ne sera finalement pas assez rapide pour moiWill eventually just not be fast enough for me
C'est un peu fou, il était une fois j'étais juste le bébé de ma mèreIt’s kind of crazy, once upon a time I was just my momma’s baby
Regarde comment cet hiver glacial m'a forgéLook at how this ice cold winter when it made me
Quand il m'a donné un comportement froid comme la glace, plus méchantWhen it when it gave me icy cold demeanour,? Meaner
Ma femme me jette dehors, je l'aime, j'ai besoin d'elleWifey throws me out, I love her, I need her
Que puis-je faire d'autre que de boire un autre litre ?What else can I do except go drink another liter?
Je ne suis pas un suiveur, j'ai toujours été un leaderI’m not a follower, I’ve always been a leader
Je souhaiterais avoir un discours inspirant à te lireI wish I had some inspirational speech to read you
Mais je n'en ai pas, je suis juste un échecBut I don’t, I’m just a failure
Vénéré comme si j'étais Jésus par certains mais regarde cette croix à laquelle je suis clouéWorshipped like I’m Jesus by some but look at this cross I’m nailed to

Des rêves brisés, je suivrai les miensBroken dreams I’ll follow mine
Jusqu'à la fin de mon temps empruntéTo the end of my borrowed time
J'ai trop traîné sur ce cheminI’ve been walking down this road too long

J'ai mes bagages prêts, je franchis la porteGot my bags packed and I hit the door
Je fais un arrêt au magasin d'alcoolThen I make a stop at the liquor store
Car ma volonté est faible mais mon whisky est fortCause my will is weak but my whiskey is strong

Et tout s'évanouit.And it all just slips away


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slaine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección