Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 299
Letra

Canción de beber

Trinklied

Después de un largo día de duro trabajoNach langem Tage harter Arbeit
es bien merecido para ustedes, hombresist's euch Kerlen wohlverdient
entrar en la tabernain die Schenk' hereinzukommen
y vaciar rápidamente los barrilesund die Fässer schnell zu leeren!

Dejen a sus mujeres e hijos en casaLasst Weib und Sohn einfach zu Haus
y disfruten de todo tipo de viciosund frönt der Laster allerhand
vacíen los cuernos y las jarrasleert die Hörner und die Krüge
llénenlos una vez másfüllt sie auf ein neues mal

Coro:Refr:
Levanten los cuernos y las jarrasIn die Höhe Horn und Krug
Vacíenlos de un tragoLeert sie in einem Zug
Beban hasta el fondo sus copasStürzt hinunter eure Humpen
debido a que esta noche estaremos borrachosDenn heut Nacht sind wir betrunken.

Vengan de sus granjasKommt herbei von eurem Hofe
el camino vale la pena, no importa cuán lejos seader Weg lohnt sich egal wie weit
vengan de cualquier lugarkommt herbei von jedem Orte
porque la mañana se toma su tiempodenn der Morgen lässt sich Zeit.

Así que beban y bailen toda la nocheSo trinkt und tanzt die ganze Nacht
y vacíen barriles de hidromiel y cervezaund haut weg Fässer von Met und Bier
por cada cuerno sigue otroauf jedes Horn folgt ein nächstes
¡hasta que incluso el tabernero esté en el suelo!bis selbst der Wirt am Boden liegt!

EstribilloRefrain

¡Vengan, gente, beban cerveza, bébanla toda!Kommt Leute sauft Bier, sauft es aus!
¡Vengan, gente, beban hidromiel, bébanla toda!Kommt Leute trinkt Met, trinkt ihn aus!

Olvidadas están las preocupacionesVergessen sind die sorgen
y olvida el largo díaund vergiss den langen Tag
olvidadas están las preocupacionesvergessen sind die Sorgen
y olvida el duro díaund vergiss den harten Tag

¡Bebe tu jarra de un solo trago!Trink deinen Krug in einem Zug!
¡Bebe tu jarra de un solo trago!Trink deinen Krug in einem Zug!

EstribilloRefrain

Sin embargo, pronto amaneceDennoch graut schon bald der Morgen
es hora de ir a casaZeit den weg nach Haus zu gehen
para nuevos días de duro trabajoZu neuen Tagen schwerer Arbeit
y nuevas noches en la taberna...und neuen Nächten in der Schenke....

EstribilloRefrain


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slartibartfass y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección