Traducción generada automáticamente
Good To Be Alive
Slash
Bueno para estar vivo
Good To Be Alive
Me dijiste que eras huérfana
You told me you're an orphan
La misma línea estándar de siempre
The same old standard line
Luego, cuando nos mudamos juntos
Then when we moved in together
Todo lo que hiciste fue gemir y llorar
All you did was moan and cry
Hablar como si lo lograras
Talkin' like you'd make it
En la gran pantalla de la película de la vida
On life's big movie screen
Tenía que decir que te amaba
I had to say I loved you
Sólo para tratar de mantener la paz
Just to try and keep the peace
Chapero
Hustler
¿Qué haces con tu tiempo?
What are you doin' with your time
Soy lento para atraparlo
I'm slow to catch on
Pero creo que desperdiciaste la mía
But I think you wasted mine
Te estás quedando sin valor esta noche
You're running low tonight
Levántalo y ponlo bien
Jack up and get it right
Sabes que vas a caer
You know you're going down
¿No es bueno estar vivo?
Ain't it good to be alive
No podía poner excusas sobre
I couldn't make excuses about
todo lo que dijiste
everything you said
¿Quieres mostrar tus moretones?
You wanna show your bruiseS
Vamos a hacer una fiesta para la banda
Let's throw a party for the band
Ahora aquí vienen un baile
Now here they come a dancin'
Como el polvo de tu nariz
Like the powder to your nose
¿Por qué no te cortas la cabeza?
Why don't you cut your head off
A pesar de tu cara vamos a hacer el show
Spite your face let's do the show
Chapero
Hustler
¿Qué haces con tu tiempo?
What are you doin' with your time
Soy lento para atraparlo
I'm slow to catch on
Pero creo que desperdiciaste la mía
But I think you wasted mine
Chapero
Hustler
Te estás quedando sin valor esta noche
You're running low tonight
La estación está muy cerca
The station's right close by
Recoge tu coche y conduce
Pack up your car and drive
¿No es bueno estar vivo?
Ain't it good to be alive
Lágrima en la membrana
Tearing at the membrane
De la primera cosa nueva en años
Of the first new thing in years
Encontré un molesto consuelo
Found a nagging consolation
En un vaso de Everclear
In a glass of Everclear
Y la fea verdad te ha violado
And the ugly truth has raped you
Dicen que eres un pésimo perdedor
They're saying you're a lousy lay
Pero no es todo de esa manera
But isn't everything that way
¿No es bueno estar vivo?
Ain't it good to be alive
Tan bueno estar vivo
So good to be alive
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slash e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: