Traducción generada automáticamente

One Last Thrill
Slash
Un Dernier Frisson
One Last Thrill
Ma vie, on dirait un lundi matin sans finMy life it feels just like a never-ending Monday morning
Quelqu'un réveille-moi de ce cauchemarSomebody wake me from this nightmare
Est-ce que ça va jamais s'arrêter ?Will it ever end?
Non, ça me plaît pasNo, I don't like it
Pas de couleur dans le ciel, la même vieille situation fatiguanteNo color in the sky, the same old tired situation
Coincé dans un endroit dont je peux pas m'échapperStuck in the place I can't escape
Je suis ici depuis trop longtempsI've been here way too long
Toute cette monotonie ne m'a mené nulle part sauf vers le basAll this monotony has gotten me nowhere but down
Je suis imprévisible et en feuI'm reckless and on fire
Je me souviens encoreI still remember
On faisait tout ce qu'on voulaitWe did whatever
On avait tout quand on était jeunes et libresWe had it all when we were young and free
C'était jamais mieux, c'étaient les meilleurs momentsWas never better, those were the best of times
Un dernier frisson et toujoursOne last thrill and always
(Parfois tu sais, ça vient me chercher)(Sometimes you know it comes to get me)
On aurait dit que c'était si bienIt seemed to feel so right
(Tu sais que je peux pas le nier)(You know I can't deny)
Ce que je donnerais pour un goûtWhat I'd give for one taste
(Ce que je donnerais juste)(What I'd give for just)
D'un dernier frisson avant de mourirOf one last thrill before I die
Je vais au boulot, le patron réclame mon attentionI go to work, the boss is clamoring for my attention
Un autre monologue que j'ai entendu un million de fois avantAnother monologue I've heard a million times before
Non, je mens pasNo, I'm not lying
Je m'ennuie à mourir, je peux le supplier puisque je m'en souviens pasI'm bored to death as I can beg it since I don't remember
C'est comme une promesse, comme un suicide que je peux pas supporterIt's like a promise, like a suicide I can't endure
Chaque fois que je n'ai pas de temps, je pense que je vais mourirWhenever I don't get any time I think I'm gonna die
Je suis imprévisible et en feuI'm reckless and on fire
Je me souviens encoreI still remember
Je faisais tout ce que je voulaisI did whatever
J'avais tout quand j'étais jeune et libreI had it all when I was young and free
C'était jamais mieux, c'étaient les meilleurs momentsWas never better, those were the best of times
Un dernier frisson et toujoursOne last thrill and always
(Parfois tu sais, ça vient me chercher)(Sometimes you know it comes to get me)
On aurait dit que c'était si bienIt seemed to feel so right
(Tu sais que je peux pas le nier)(You know I can't deny)
Ce que je donnerais pour un goûtWhat I'd give for one taste
(Ce que je donnerais juste)(What I'd give for just)
D'un dernier frisson avant de mourirOf one last thrill before I die
Je veux ressentir ce que je ressentais avantI wanna feel what I felt before
Je veux savoir qu'il y a quelque chose de plusI wanna know there's something more
Parce que le Diable en moi, il meurt jamais'Cause the Devil down in me, it never dies
Je veux me délecter dans l'extaseI wanna revel in ecstasy
Je veux le bon qui devient mauvais en moiI want the good going bad in me
Je veux vivre comme si je mouraisWanna live just like I'm dying
Je veux pas laisser ce moment me passer sous le nezI don't wanna let this moment pass me by
Je fais un signe d'au revoirI wave bye bye bye
Un dernier frisson et toujoursOne last thrill and always
(Parfois tu sais, ça vient me chercher)(Sometimes you know it comes to get me)
On aurait dit que c'était si bienIt seemed to feel so right
(Tu sais que je peux pas le nier)(You know I can't deny)
Ce que je donnerais pour un goûtWhat I'd give for one taste
(Ce que je donnerais juste)(What I'd give for just)
D'un dernier frisson avant deOf one last thrill before I
Un dernier frisson et toujoursOne last thrill and always
(Parfois tu sais, ça vient me chercher)(Sometimes you know it comes to get me)
On aurait dit que c'était si bienIt seemed to feel so right
(Tu sais que je peux pas le nier)(You know I can't deny)
Ce que je donnerais pour un goûtWhat I'd give for one taste
(Ce que je donnerais juste)(What I'd give for just)
D'un dernier frisson avant de mourirOf one last thrill before I die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slash y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: