Traducción generada automáticamente
Agony
Slaughter To Prevail
Agonía
Agony
Quiero saber si te arriesgarás
I want to know if you will risk
Quiero saber si te arriesgarás a parecer un tonto
I want to know if you will risk looking like a fool
Por tu amor, por tus malditos sueños
For your love, for your fucking dreams
Cabrón
Motherfucker
Quiero saber si has tocado el centro de tu propio dolor
I want to know if you've touched the centre of your own sorrow
Si has sido abierto por las traiciones de la vida
If you've been opened by life's betrayals
O se han arrugado y cerrado del miedo
Or have become shrivelled and closed from fear
De más dolor, quiero saber si puedes sentarte con dolor
Of further pain, I want to know if you can sit with pain
El mío o el tuyo sin moverte para ocultarlo o desvanecerlo o arreglarlo
Mine or your own without moving to hide it or fade it or fix it
¿Puedes estar con alegría mía o tuya?
Can you be with joy mine or your own?
Y deja que el éxtasis te llene y los dedos de los pies sin avisarnos
And let the ecstasy fill you and toes without cautioning us
Recordar las limitaciones de ser humano
To remember the limitations of being human
Y cada uno de nosotros tendrá que pasar por la agonía
And each of us will have to go through the agony
Y cada uno de nosotros tendrá que pasar por la agonía
And each of us will have to go through the agony
No importa si la historia que me estás contando es verdad
It doesn't matter if the story you are telling me is true
Quiero saber si puedes decepcionar a otro
I want to know if you can disappoint another
Si puedes soportar la acusación de traición
If you can bear the accusation of betrayal
Y no traicionar tu propia alma, hombre
And not betray your own soul, man
¿Quieres saber por qué te duele?
Wanna know what you ache for
Quiero saber para qué vives
I want to know what you live for
Y si te arriesgas a parecer un tonto
And if you will risk looking like a fool
Por tu amor, por tu maldito sueño
For your love, for your fucking dream
Por la aventura de estar vivo
For the adventure of being alive
Y cada uno de nosotros tendrá que pasar por la agonía
And each of us will have to go through the agony
Y cada uno de nosotros tendrá que pasar por la agonía
And each of us will have to go through the agony
Te ves como un tonto por tu amor, por tu maldito sueño
Looking like a fool for your love, for your fucking dream
Y cada uno de nosotros tendrá que pasar por la agonía
And each of us will have to go through the agony
Y cada uno de nosotros tendrá que pasar por la agonía
And each of us will have to go through the agony
No me interesa a quién conoces o cómo llegaste a estar aquí
It doesn't interest me who you know or how you came to be here
Quiero saber si te pararás en el centro del fuego conmigo
I want to know if you will stand in the centre of the fire with me
Y no encogerse hacia atrás
And not shrink back
Quiero saber por qué te duele, por qué te duele
I wanna know what you ache for, ache for
Quiero saber si tocas la oscuridad
I wanna know if you touch the dark
Quiero saber si te quedarás conmigo en el centro del fuego
I want to know if you will stand with me in the centre of the fire
Y no encogerse hacia atrás
And not shrink back
Cada uno de nosotros pasará por la agonía
Each of us will go through the agony
Cada uno de nosotros pasará por el dolor, por la maldita agonía
Each of us will go through the pain, through the fucking agony
Cada uno de nosotros pasará por el dolor, por la maldita agonía
Each of us will go through the pain, through the fucking agony
Infierno en nosotros
Hell in us
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slaughter To Prevail e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: