Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 749
Letra

Babayka

Babayka

Der graue Wolf beißt in die Seite!
Серый волк укусит за бок!
Seryy volk ukusit za bok!

Zieht dich runter, schleppt dich in die Hölle!
Стянет вниз, утащит в адок!
Styanet vniz, utashchit v adok!

Der graue Wolf beißt in die Seite!
Серый волк укусит за бок!
Seryy volk ukusit za bok!

Zieht dich runter, ja, schleppt dich in die Hölle!
Тянет вниз, да утащит в адок!
Tyanyet vniz, da utashchit v adok!

Man hat uns in der Kindheit gesagt, wir sollen in der Mitte schlafen!
Твердили в детстве по центру спать!
Tverdili v detstve po tsentru spat'!

Furchtbares Maul! Furchtbares Maul!
Страшная пасть! Страшная пасть!
Strashnaya past'! Strashnaya past'!

Das Hundegetrappel lässt mich nicht schlafen
Топот собачий не дает спать
Topot sobachiy ne daet spat'

Das Bild ist düster, das Herz schlägt wild!
Образ мрачен, Сердце скачет!
Obraz mrachen, Serdtse skachet!

Wo heulen die Wölfe?
Где волки воют?
Gde volki voyut?

Lassen die Kinder nicht schlafen!
Детям спать не дают!
Detyam spat' ne dayut!

Rand! Leg dich nicht an den Rand!
Край! Не ложись на край!
Kray! Ne lozhis' na kray!

Der Wolf kommt, der graue Wolf kommt!
Придет волк, серый волк придет!
Pridet volk, seryy volk pridet!

Rand! Leg dich nicht an den Rand!
Край! Не ложись на край!
Kray! Ne lozhis' na kray!

Leg dich nicht, Kleiner, an den Rand, und erschreck den Wolf selbst!
Не ложись малыш на край, и сам волка напугай!
Ne lozhis' malysh na kray, i sam volka napugay!

Komm heraus aus dem Keller!
Вылез из подвала!
Vylez iz podvala!

Eine Stimme unter der Decke!
Голос из-под одеяла!
Golos iz-pod odeyala!

Das Hundegetrappel lässt mich nicht schlafen
Топот собачий не дает спать
Topot sobachiy ne daet spat'

Das Bild erschreckt, mein Kleines, leg dich nicht an den
Образ напугай, моя малышка не ложись на
Obraz napugay, moya malyshka ne lozhis' na

Rand! Leg dich nicht an den Rand!
Край! Не ложись на край!
Kray! Ne lozhis' na kray!

Der Wolf kommt, der graue Wolf kommt!
Придет волк, серый волк придет!
Pridet volk, seryy volk pridet!

Rand! Leg dich nicht an den Rand!
Край! Не ложись на край!
Kray! Ne lozhis' na kray!

Der Wolf kommt und beißt dich in die Seite!
Придет волк и укусит тебя за бок!
Pridet volk i ukusit tebya za bok!

Rand! Leg dich nicht an den Rand!
Край! Не ложись на край!
Kray! Ne lozhis' na kray!

Der Wolf kommt, der graue Wolf kommt!
Придет волк, серый волк придет!
Pridet volk, seryy volk pridet!

Rand! Leg dich nicht an den Rand!
Край! Не ложись на край!
Kray! Ne lozhis' na kray!

Leg dich nicht, Kleiner, an den Rand, und erschreck den Wolf selbst!
Не ложись малыш на край, и сам волка напугай!
Ne lozhis' malysh na kray, i sam volka napugay!

Wolf! Er ist der graue Wolf! Er ist hinter dir! Und er spielt mit dir!
Волк! Он серый волк! Он за тобой! И он играется с тобой!
Volk! On seryy volk! On za toboy! I on igraetsya s toboy!

Wolf! Er ist der graue Wolf! Er ist hinter dir! Unter dir! Neben dir!
Волк! Он серый волк! Он за тобой! Под тобой! Рядом с тобой!
Volk! On seryy volk! On za toboy! Pod toboy! Ryadom s toboy!

Zieht dich unter das Bett!
Затащит тебя под кровать!
Zatashchit tebya pod krovat'!

Zieht dich unter das Bett!
Затащит тебя под кровать!
Zatashchit tebya pod krovat'!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slaughter To Prevail y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección