Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 749
Letra

Babayka

Babayka

Le loup gris te mordra sur le flanc !
Серый волк укусит за бок!
Seryy volk ukusit za bok!

Il te tirera vers le bas, t'emmènera en enfer !
Стянет вниз, утащит в адок!
Styanet vniz, utashchit v adok!

Le loup gris te mordra sur le flanc !
Серый волк укусит за бок!
Seryy volk ukusit za bok!

Il te tire vers le bas, t'emmènera en enfer !
Тянет вниз, да утащит в адок!
Tyanyet vniz, da utashchit v adok!

On disait dans l'enfance de dormir au centre !
Твердили в детстве по центру спать!
Tverdili v detstve po tsentru spat'!

Une gueule terrifiante ! Une gueule terrifiante !
Страшная пасть! Страшная пасть!
Strashnaya past'! Strashnaya past'!

Le bruit des pattes de chien ne me laisse pas dormir
Топот собачий не дает спать
Topot sobachiy ne daet spat'

L'image est sombre, le cœur s'emballe !
Образ мрачен, Сердце скачет!
Obraz mrachen, Serdtse skachet!

Où hurlent les loups ?
Где волки воют?
Gde volki voyut?

Ils ne laissent pas les enfants dormir !
Детям спать не дают!
Detyam spat' ne dayut!

Bord ! Ne te mets pas au bord !
Край! Не ложись на край!
Kray! Ne lozhis' na kray!

Le loup viendra, le loup gris viendra !
Придет волк, серый волк придет!
Pridet volk, seryy volk pridet!

Bord ! Ne te mets pas au bord !
Край! Не ложись на край!
Kray! Ne lozhis' na kray!

Ne te mets pas, petit, au bord, et fais peur au loup !
Не ложись малыш на край, и сам волка напугай!
Ne lozhis' malysh na kray, i sam volka napugay!

Sorti du sous-sol !
Вылез из подвала!
Vylez iz podvala!

Une voix sous la couverture !
Голос из-под одеяла!
Golos iz-pod odeyala!

Le bruit des pattes de chien ne me laisse pas dormir
Топот собачий не дает спать
Topot sobachiy ne daet spat'

L'image fait peur, ma petite, ne te mets pas au
Образ напугай, моя малышка не ложись на
Obraz napugay, moya malyshka ne lozhis' na

Bord ! Ne te mets pas au bord !
Край! Не ложись на край!
Kray! Ne lozhis' na kray!

Le loup viendra, le loup gris viendra !
Придет волк, серый волк придет!
Pridet volk, seryy volk pridet!

Bord ! Ne te mets pas au bord !
Край! Не ложись на край!
Kray! Ne lozhis' na kray!

Le loup viendra et te mordra sur le flanc !
Придет волк и укусит тебя за бок!
Pridet volk i ukusit tebya za bok!

Bord ! Ne te mets pas au bord !
Край! Не ложись на край!
Kray! Ne lozhis' na kray!

Le loup viendra, le loup gris viendra !
Придет волк, серый волк придет!
Pridet volk, seryy volk pridet!

Bord ! Ne te mets pas au bord !
Край! Не ложись на край!
Kray! Ne lozhis' na kray!

Ne te mets pas, petit, au bord, et fais peur au loup !
Не ложись малыш на край, и сам волка напугай!
Ne lozhis' malysh na kray, i sam volka napugay!

Loup ! C'est un loup gris ! Il est derrière toi ! Et il joue avec toi !
Волк! Он серый волк! Он за тобой! И он играется с тобой!
Volk! On seryy volk! On za toboy! I on igraetsya s toboy!

Loup ! C'est un loup gris ! Il est derrière toi ! Sous toi ! Près de toi !
Волк! Он серый волк! Он за тобой! Под тобой! Рядом с тобой!
Volk! On seryy volk! On za toboy! Pod toboy! Ryadom s toboy!

Il te tirera sous le lit !
Затащит тебя под кровать!
Zatashchit tebya pod krovat'!

Il te tirera sous le lit !
Затащит тебя под кровать!
Zatashchit tebya pod krovat'!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slaughter To Prevail y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección