Transliteración y traducción automáticas

Going History
Slayers
Faire l'Histoire
Going History
Blesser quelqu'un, c'est un amour volé
だれかをきずつけて うばったこいなのに
dareka o kizutsukete ubatta koi na no ni
Avant même que six mois passent, les morceaux d'amour se sont évaporés
はんとしもたたないうちに あいのかけらもきえた
hantoshi mo tatanai uchi ni ai no kakera mo kieta
Dans un moment de déprime, je suis tombé amoureux à nouveau
おちこんだつかのま また、こいをしたけど
ochikonda tsuka no ma mata, koi o shita kedo
Mais ce n'est pas de l'amour, juste un petit ami pour combler le vide
あいじゃない、せきしさをうめる こいびとというROZARIを
ai ja nai, sekishisa o umeru koibito toiu ROZARI o
Pourquoi les gens veulent-ils s'embrasser ?
ひとはどうして KISSをしたがるの
hito ha doushite KISS o shitagaru no
Pourquoi les gens veulent-ils dormir à deux ?
ひとはどうして ふたりでねむるの
hito ha doushite futari de nemuru no
On peut, on peut à tout moment
We can We can any time
We can We can any time
Je ne comprends pas, mon cœur ne dit rien
まじかわからない こころ、なにもいわない
maji ka wakaranai kokoro, nani mo iwanai
À en crever, à en souffrir
くるしいほど せつないほど
kurushii hodo setsunai hodo
Je veux voir la personne que j'aime
すきなHITOにあいたい
suki na HITO ni aitai
À tel point que je voudrais renaître
まちがうまれかわるくらい
machi ga umare kawaru kurai
Je veux voir la personne chérie
いとしいHITOにあいたい
itoshii HITO ni aitai
Et un jour, quand je me retournerai
そしていつか ふりかえれば
soshite itsuka furi kaereba
Je me souviendrai de ces souvenirs nostalgiques
なつかしいおもいでを
natsukashii omoide o
Pour devenir celui qui raconte avec passion
あつくかたる じぶんになるため
atsuku kataru jibun ni naru tame
Je marcherai, faire l'histoire
あるくよ History
aruku yo History
Dans cette chambre de jour de congé, même le téléphone ne sonne pas
でんわさえならない きゅうじつのへやには
denwa sae nara nai kyuujitsu no heya ni ha
Des rêves que j'ai laissés passer se blottissent à mes côtés
やりすごしたゆめがただ よこによりそっている
yari sugoshita yume ga tada yoko ni yori sotteiru
Je ressens la solitude, je cache mon cœur
こどくをかんじてる こころをうちけして
kodoku o kanjiteru kokoro o uchi keshite
Je me glisse dans le lit et j'attends que le matin arrive
BEDDOにそべりこんでは あさがくるのをまった
BEDDO ni soberi konde ha asaga kuru no o matta
Pourquoi les rêves s'enfuient si loin ?
ゆめはどうして とおくへにげるの
yume ha doushite tooku he nigeru no
Pourquoi les rêves semblent-ils appartenir aux autres ?
ゆめはどうして たにんのものなの
yume ha doushite tanin no mono na no
On peut, on peut à tout moment
We can We can any time
We can We can any time
Je pleure vraiment, je ne vois rien pour demain
まじになけてくる あすもなにもみえない
maji ni naketekuru asu mo nani mo mienai
Éblouissant, à en percer
まぶしいほど つらぬくほど
mabushii hodo tsuranuku hodo
Je veux trouver un rêve fou
むちゅうなゆめ みつけたい
muchuu na yume mitsuketai
À tel point que le temps passe trop vite
ときがはやくすぎるくらい
toki ga hayaku sugiru kurai
Je veux trouver un rêve joyeux
たのしいゆめ みつけたい
tanoshii yume mitsuketai
Et un jour, quand je me retournerai
そしていつか ふりかえれば
soshite itsuka furi kaereba
Je me souviendrai de ces souvenirs nostalgiques
なつかしいおもいでを
natsukashii omoide o
Pour devenir celui qui raconte avec passion
あつくかたる じぶんになるため
atsuku kataru jibun ni naru tame
Je marcherai, faire l'histoire
あるくよ History
aruku yo History
répéter
repeat
repeat
répéter
repeat
repeat



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slayers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: