Traducción generada automáticamente
Flashout Freestyle
slayr
Freestyle Flashout
Flashout Freestyle
Que se joda lo que digan, ¿quién quiere ser encestado? (Doot-doot-doot-doot-doot-doot)Fuck a debunk, who tryna get dunked? (Doot-doot-doot-doot-doot-doot)
Tumbando un par de cosas, ¿qué carajos? ¿Crees que soy un cobarde? (Sí, sí)Lay back down some shit, what the fuck? You think I'm a punk? (Yeah, yeah)
No me gusta cocinar, me quedo en casa, no quiero emborracharme (ya sabes que es cierto)I don't like to cook, I stay at home, I don't wanna get drunk (you know that's right)
Manejando a las chicas como si fuera un heredero, podría ser un monje (sí, sí)Mannin' the hoes just like the heir, I could be a monk (yeah, yeah)
Apenas cumplí dieciocho, pero tengo la mente de un adulto (sí, sí)I just turned eighteen, but I got the mind of an unc (yeah, yeah)
Todos los raperos son iguales, perra, no te va a dar dinero (perra)All of the rappers the same, bitch not gon' get you no bucks (bitch)
Envuelve a ese tipo, mételo en un maleteroWrap that nigga up, put him in a trunk
Presidente en mis bolsillos, solo Donald TrumpPresident my pockets, only Donald Trump
¿Por qué estás mirando mis bolsillos? Consigue tu dineroWhy you pocket-watching? Get your bread up
Acabo de fumar tu 'Wood, esto es un maletero enteroI just smoked your 'Wood, this a whole trunk
Estoy en tu barrio, perra, muestra lo que tienes (sí)I'm up in yo' hood, pussy show spurt (yeah)
Hago lo que puedo como una úlceraI do what I could like an ulcer
Estoy bebiendo barro, eso está tan bueno (¿qué?)I be sippin' mud, that shit so dope (what?)
¿Por qué intentas apuñalarme por hacer mi dinero?Why you tryna stab me for making my pay?
¿No te importa mi dinero? Todo estará bien (slatt)It don't make my pay? It gon' be okay (slatt)
La perra tiene esposa, todo estará bienBitch got a wife, it's gon' be okay
Acabo de fumar un octavo, hasta que me amen de verdad (vamos)I just smoked an eighth, till they love me straight (let's go)
Todo este dinero en mí, podría construir un invernadero (vamos)All this money on me, I could build a greenhouse (let's go)
Siempre manejando las cosas, no paro hasta desangrarme (sí, sí, sí)Always runnin' shit, not stoppin' till I bleed out (yeah, yeah, yeah)
¿Crees que esa es tu chica? Nunca mostró su escote (doot-doot-doot-doot-doot-doot)You think that's your ho? She never had her cleav' out (doot-doot-doot-doot-doot-doot)
Si ves este humo, más te vale no asustarte (vamos)If you see this smoke, I better not see you freak out (let's go)
¿Dónde está tu equipo? (Slatt)Where yo' team at? (Slatt)
Mal asesinato, yo tengo un plan verde (vamos, vamos)Bad homicide, me, I got a green play (let's go, let's go)
Solo quiero conseguir este agua, sí, la necesito (agua)I just wanna get this water, yeah, I need that (water)
Toda mi muñeca en el agua, eso hace splish-splash (que se joda)My whole wrist up in the water, that shit splish-splash (fuck it)
Uh, ella es la oveja negraUh, she black sheep
Quema a ese chico, todo lo que haces es engañarBurn that boy, all you do is just cheat
Schyeah, acabo de manchar mi camisetaSchyeah, I just got blood on my T-shirt
Estoy en mi lista, tres PercsI'm on my roster, three Percs
Intentando conseguir, conseguir tu lean (oh)Tryna get, get your lean up (oh)
Hablando de esta cosa, no conoces mi condiciónTalkin' 'bout this shit, you don't know my condition
Cara bonita y todo eso, no necesita acondicionadorPretty face all that, she don't need conditioner
No apruebo a ninguno de estos tipos que se pasan de listosI don't condone none these niggas ass-rippin'
Llama y sabe todo lo que estás criticando (¿qué?)Call in and know all that shit that you dissin' (what?)
No tengo nada que decir y no gasto mi dinero en tonterías, eso es un poco loco (de verdad)I don't got nothin' to say and I don't spend my money on nonsense, that shit kinda wicked (for real)
Si te lanzas, podrías retroceder porque esta Drac' está un poco inquieta, sé que quiere empezar a disparar (de verdad)Run up, you might kick it back 'cause this Drac' kinda itchin', I know it's tryna get to kickin' (for real)
Ya no me ven en grupos, solo me quedo solo, solo estoy en mis cosas (de verdad), slattY'all do not see me in groups anymore, I just stay to myself, I'm just mindin' my business (for real), slatt
Estuvimos en LA, pasándola bien (slatt), estuvimos en LA, pasándola bien (vamos)We was in LA trippin' (slatt), we was in LA trippin' (let's go)
No pierdas tu tiempo persiguiendo a estas perras, no pierdas tu tiempo persiguiendo a estas perrasDon't waste yo' time tryna chase these bitches, don't waste yo' time tryna chase these bitches
Haz algo diferente, que se joda la repetición, haz algo diferente, que se joda la repeticiónDo something different, fuck the repetition, do something different, fuck the repetition
No creo que me conforme, no hago cadenas así, eso es metal sin sentidoI don't think that I'ma settle, I don't do chains like that, that's pointless metal
Pero aún llevo todas las piedras, estos tipos creen que son duros, yo soy un verdadero rebeldeBut I still rock all pebbles, these niggas think they rock, I'm a real deal rebel
Estos tipos creen que son duros, perra, quitándose todo, incluyendo mis calcetinesThese niggas think they rock, bitch takin' everything off includin' my socks
Estoy tratando de llegar a la cima, ¿por qué fingir eso? Estoy cortando a los rivalesI'm tryna hang to the top, why would I fake that shit? I'm cuttin' up opps
Solo vengo a tomar, estoy a punto de llevarme todo lo que pensaron que teníanI'm only comin' to take, I'm 'bout to take everything they thought they got
Este es un lugar de mansión, la perra me apagó tan rápido, sus rodillas estaban calientesThis is a mansion spot, bitch turned me off so fast, her knees was hot
Necesitan hacer que esto suene bien, el dinero hace que esta perra suene encendida, les gusta el lugar (slatt)They need to flip this bit', money get this ho sound lit, they dig the spot (slatt)
No son nada, tengo mi SIG, cansado de ti mismo, como perra, lo haré posibleThey ain't shit, got my SIG, tired of yourself, like bitch, I'll make it happen
Diles a los chicos que abran el foso, diles a los chicos que abran el foso y se descontrolenTell them boys open the pit, tell them boys open the pit and flash out
Diles a los chicos que abran el foso, diles a los chicos que abran el foso y se descontrolenTell them boys open the pit, tell them boys open the pit and flash out
Y descontrolarse (vamos), y descontrolarse (sí)And flash out (let's go), and flash out (yeah)
Y descontrolarse (sí), y descontrolarse (sí)And flash out (yeah), and flash out (yeah)
Y descontrolarse (sí), y descontrolarse (sí)And flash (yeah), and flash (yeah)
Y descontrolarse (sí), y descontrolarse (sí)And flash (yeah), and flash (yeah)
(Estos tipos creen que son duros, yo soy un verdadero rebelde)(These niggas think they rock, I'm a real deal rebel)
(Soy un verdadero rebelde, soy un verdadero rebelde)(I'm a real deal rebel, I'm a real deal rebel)
(Rebelde, rebelde, rebelde)(Rebel, rebel, rebel)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de slayr y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: