Traducción generada automáticamente

Was It A Lie?
Sleater-Kinney
¿Fue una mentira?
Was It A Lie?
El patio estaba frío y oscuroThe yard was cold and dark
Las vías estaban claramente marcadasThe tracks were clearly marked
Pero ella estaba cansada/no lo vioBut she was tired/she didn't see
Ella estaba solaShe was just out alone
No iba a casaShe wasn't going home
Iba a algún lugar lejanoShe was going somewhere far away
El tren avanzabaThe train was moving through
Como sabemos que el mundo debe hacerloAs we know the world has to do
Todos dirán que fue su culpaEveryone will say it was her fault
En algún lugar hay una cámara colocadaSomewhere a camera is placed
Dentro de este lugar horribleInside this awful place
El accidente está a punto de comenzarThe accident is about to start
¿Fue una mentira?Was it a lie?
¿Llenó tu cabeza?Did it fill your head
¿Te entretuvo?Did it entertain?
¿Te sentirás vivoWill you feel alive
al final de todo?at the end of it?
Cuando ocurrió la colisiónWhen the collision came
Ella murió de inmediatoShe died right away
Su cuerpo fue lanzado casi sesenta piesHer body flung almost sixty feet
Y al partirse en dosAnd as she split in two
¿Venía directo hacia ti?Was she coming straight for you
¿Y tienes una cámara por rostro?And do you have a camera for a face?
¿Ella era tu programa de TV?Was she your TV show
¿Ella era tu video?Was she your video
El dolor de una mujer nunca es privado, siempreA woman's pain never private, always
vistoseen
Quiero cerrar mis ojosI want to close my eyes
Quiero cortar los cablesI want to cut the wires
Quiero un día que no esté hecho para que tú veasI want a day not made for you to see
Cuando me lo reproduces, se siente másWhen you play it back to me, it feels more
como una parodialike a parody
Y eso es todo lo que siempre seré, es todo lo queAnd that's all I will ever be, it's all I will
siempre seréever be
Realmente no me importa, no me importa siI really don't care about it, I don't care if
hace fríoit's cold
Realmente quiero ser el desastre más bonitoI really want to be the prettiest wreck
que has vistoyou've seen
(Lo transmitiste en 50 estados(You broadcast it in 50 states
Repetiste su muerte en internetLooped her death on the internet
Y la vida de una mujer se volvió más barata ese díaAnd a woman's life got cheaper that day
La vida de una mujer se volvió más barata ese día)A woman's life got cheaper that day)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sleater-Kinney y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: