Transliteración y traducción generadas automáticamente
Phi (Ikusen No Kyouku)
Sleep My Dear
Phi (Thousands of Melodies)
Phi (Ikusen No Kyouku)
Right now, I know you, a distant dream
いまきみをしるはるかかなたのゆめ
Ima kimi o shiru haruka kanata no yume
Carried away by a wind that shows nothing, I lose sight
なにもみえないかぜにながされみをこがす
Nani mo mienai kaze ni nagasa re miwokogasu
I can’t look back, I don’t understand, what’s right?
ふりむけないわからないなにがただしい
Furimukenai wakaranai nani ga tadashii?
In this dark night, I’ve lost my color, here I am
くろいよるにけされいろなくしたぼくは
Kuroi yoru ni kesa re iro nakushita boku wa
Right now, I know sin, fear, the scream of lies
いまつみをしるおびえうそのさけび
Ima tsumi o shiru obie uso no sakebi
In countless shadows, I’m swept away, my body shakes
かぞえきれないかげにながされみをおかす
Kazoekirenai kage ni nagasa re mi o okasu
The wounds of my heart, where I prayed, feel empty
いのりだしたこころのきずがむなし
Inori dashita kokoro no kizu ga munashi
If a sigh could carve through time, would we meet?
ためいきがきざんだときをこえればあえる
Tameiki ga kizanda toki o koereba aeru?
I felt it, the thousands of futures, so heavy to bear
いくせんの未来なげくほどかんじた
Ikusen no mirai nageku hodo kanjita
In the thousands of loneliness, just
いくせんのこどくのなかただ
Ikusen no kodoku no naka tada
In the thousands of wounds, my heart is filled with pain
いくせんのきずをこころにきだきした
Ikusen no kizu o kokoro nikida kishita
In the thousands of echoes, the pain lingers
いくせんのにるをそえたいたみが
Ikusen no niru o soeta itami ga
I can’t look back, I don’t understand, what’s right?
ふりむけないわからないなにがただしい
Furimukenai wakaranai nani ga tadashii?
In this dark night, I’ve lost my color, here I am
くろいよるにけされいろなくしたぼくは
Kuroi yoru ni kesa re iro nakushita boku wa
In the gentle light, I just raised my hands
やさしいひかりにただてをかざした
Yasashii hikari ni tada te o kazashita
Amidst the thousands of pains, right now
いくせんのいたみのなかいま
Ikusen no itami no naka ima
I’ve shed thousands of tears until they dry
いくせんのなみだかれるまでながした
Ikusen no namida kareru made nagashita
Forever, my tears are stained
えいえんにあやめられた My Tears
Eien ni ayame rareta My Tears
I felt it, the thousands of futures, so heavy to bear
いくせんの未来なげくほどかんじた
Ikusen no mirai nageku hodo kanjita
The thousands of memories are now
いくせんのきおくがいま
Ikusen no kioku ga ima
In the thousands of sins, I paint a vivid picture
いくせんのつみのなかでげんかくかいた
Ikusen no tsumi no naka de genkaku kaita
In the thousands of patterns, I smile.
いくせんのあやのなかでほほえむ
Ikusen no aya no naka de hohoemu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sleep My Dear y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: