
Caramel
Sleep Token
Caramelo
Caramel
No cuentes conmigo, como con monedas que no valen nadaCount me out like sovereigns
Una venganza por los buenos ratosPayback for the good times
Pie derecho sobre rosasRight foot in the roses
Pie izquierdo en un campo minadoLeft foot on a landmine
No voy a estar ahíI'm not gonna be there
Tropezando con las enredaderasTripping on the grapevine
Ellos pueden cantar la letra mientras yo lloro con el bajo de fondoThey can sing the words while I cry into the bassline
Me usan como si yo fuera PradaWear me out like Prada
El diablo vive en mis detallesDevil in my detail
Te juro que se está haciendo más difícilI swear it's getting harder
Hasta respirarEven just to exhale
Acorralado en las esquinasBacked up into corners
Duele estar frente a las cámarasBitter in the lens
Ya estoy harto de fingir cada vez que me sacan una fotoI'm sick of tryna hide it every time they take mine
Por eso, péguense a míSo stick to me
Péguense a mí como carameloStick to me like caramel
Caminen conmigoWalk beside me
Hasta que ustedes tampoco sientan nadaTill you feel nothing as well
Me preguntanThey ask me
¿Todo bien en el jardín?Is it going good in the garden?
Digo: Estoy perdido, pero no me arrepientoSay: I'm lost, but I beg no pardon
Con muchas cartas pero sin muchas jugadasUp on the dice, but low on the cards
Trato de no hablar de lo difícil que se está poniendo ahoraI try not to talk about how it's harder now
¿Me pueden poner un espejo al costado del escenario?Can I get a mirror side-stage?
Miro de reojo mi propia cara, y esto va de mal en peorLooking sideways at my own visage, getting worse
Siempre intentan gritar mi nombre real para molestarmeEvery time they try to shout my real name just to get a rise from me
Actúan como si yo nunca me hubiera estresado con los chismesActing like I'm never stressed out by the hearsay
Creo que esto es lo que me pasa por intentar esconderme bajo los reflectoresI guess that's what I get for tryna hide in the limelight
Creo que esto es lo que me pasa por ver las cosas con demasiada claridadGuess that's what I get for having 20/20 hindsight
Todos quieren ser el centro de atenciónEverybody wants eyes on 'em
Yo solo quiero escuchar cómo cantan el coroI just wanna hear you sing that top line
Y si creen que no soy sincero, lo entiendoAnd if you don't think I mean it, then I understand
Igual me alegra que hayan venido, así que déjenme ver esas manosBut I'm still glad you came, so let me see those hands
Por eso, péguense a míSo stick to me
Péguense a mí como carameloStick to me like caramel
Caminen conmigoWalk beside me
Hasta que ustedes tampoco sientan nadaTill you feel nothing as well
Me estoy liberandoI'm falling free
Del último paraleloOf the final parallel
Los sueños más dulces son amargos, pero ya no queda nadie a quien contárselosThe sweetest dreams are bitter, but there's no one left to tell
Muy joven para amargarme con todo estoToo young to get bitter over it all
Muy viejo para responder como lo haría antesToo old to retaliate like before
Muy bendecido para que me digan malagradecido, lo séToo blessed to be called ungrateful, I know
Así que voy a seguir bailando con el ritmoSo I'll keep dancing along to the rhythm
Este escenario es una cárcel (muy joven para amargarme)This stage is a prison (too young to get bitter)
Una pesadilla hermosa (con todo esto)A beautiful nightmare (over it all)
Una guerra de desgaste (muy viejo para responder)A war of attrition (too old to retaliate)
Voy a aceptar lo que venga (como lo haría antes)I'll take what I'm given (like before)
Las heridas más profundas (muy bendecido para que me digan)The deepest incisions (too blessed to be called)
Pensé que yo iba a mejorar (malagradecido, lo sé)I thought I got better (ungrateful, I know)
Pero tal vez no mejoréBut maybe I didn't
(Hoy en día) díganme, ¿les di lo que esperaban?(In these days of days) tell me, did I give you what you came for?
(Quería soltar todo esto) con miedo de abrir la puerta de casa(I wish it all away) terrified to answer my own front door
(Pensé que había cambiado) extraño mis alas en un reino de ángeles(I thought things had changed) missing my wings in a realm of angels
(Pero todo sigue igual)(But everything's the same)
Así que voy a seguir bailando con el ritmoSo I'll keep dancing along to the rhythm
Este escenario es una cárcel, una pesadilla hermosaThis stage is a prison, a beautiful nightmare
Una guerra de desgaste, voy a aceptar lo que vengaA war of attrition, I'll take what I'm given
Las heridas más profundas, pensé que yo iba a mejorarThe deepest incisions, I thought I got better
Pero tal vez no mejoréBut maybe I didn't



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sleep Token y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: