Traducción generada automáticamente

Emergence
Sleep Token
Émergence
Emergence
Eh bien, tu étais couché en versWell, you were laid in verse
Vivant sur une promesseLiving on a promised word
Eh bien, je suis la rose que tu as abandonnée encoreWell, I am the rose you relinquished again
Toi et moi, la tête la premièreYou and I are down head-first
Dans un autre monde, j'ai entenduIn another world, I heard
Mais j'ai le sentiment qu'on est proches de la finBut I have a feeling we're close to the end
Alors, allez, allezSo, come on, come on
Sors de sous qui tu étaisOut from underneath who you were
Allez, allez maintenantCome on, come on now
Tu sais qu'il est temps d'émergerYou know that it's time to emerge
Alors vas-y, entoure-moi de tes brasSo go ahead and wrap your arms around me
Bras autour de moi, bras autour de moi, ouaisArms around me, arms around me, yeah
Vas-y, entoure-moi de tes brasGo ahead and wrap your arms around me
Bras autour de moi, bras autour de moi, ouaisArms around me, arms around me, yeah
Vas-y, entoure-moi de tes brasGo ahead and wrap your arms around me
Bras autour de moi, bras autour de moi, ouaisArms around me, arms around me, yeah
Vas-y, entoure-moi de tes brasGo ahead and wrap your arms around me
Bras autour de moi, bras autour de moi, ouaisArms around me, arms around me, yeah
Es-tu du carbure sur mon nano, du verre rouge sur mon ampoule ?Are you carbide on my nano, red glass on my lightbulb?
Lumière sombre sur ma culture, saphir dans mon or blanc ?Dark light on my culture, sapphire in my white gold?
Éclate de ma poitrine et cache-toi dans les conduitsBurst out of my chest and hide out in the vents
Mon sang bat, si vivantMy blood beats, so alive
Pourrait mordre à travers ta lentilleMight bite right through your lens
C'est minuit dans l'œil de mon esprit, noyant la lumière du jourIt's midnight in my mind's eye, drowning out the daylight
Bon vent à mes ennemis qui demandent ce signeGodspeed to my enemies that be asking for that call sign
Tu connais le comportement, canins du sauveurYou know the behaviour, canines of the saviour
Gloire à la légion, traumatisme pour les voisinsGlory to the legion, trauma for the neighbours
Alors vas-y, entoure-moi de tes brasSo go ahead and wrap your arms around me
Bras autour de moi, bras autour de moi, ouaisArms around me, arms around me, yeah
Vas-y, entoure-moi de tes brasGo ahead and wrap your arms around me
Bras autour de moi, bras autour de moi, ouaisArms around me, arms around me, yeah
Vas-y, entoure-moi de tes brasGo ahead and wrap your arms around me
Bras autour de moi, bras autour de moi, ouaisArms around me, arms around me, yeah
Vas-y, entoure-moi de tes brasGo ahead and wrap your arms around me
Bras autour de moi, bras autour de moi, ouaisArms around me, arms around me, yeah
J'ai des éruptions solaires pour tes dieux morts, de la poussière d'espace pour tes barres de combustibleI've got solar flares for your dead gods, space dust for your fuel rods
Des jours sombres pour ta danse de solstice à travers les profondeurs deDark days for your solstice dancing through the depths of
L'enfer sur les vents qui ont commencé de l'intérieurHellfire on the winds that started from within
Mon sang bat si vivant, pourrait déchirer ma peauMy blood beats so alive, might tear right through my skin
Alors dis-moi ce que tu voulais dire par vivre au-delà de ta demi-vie ?So tell me what you meant by living past your half-life?
En synchronisation avec l'univers et tu es bien versé dans l'au-delàIn lockstep with the universe and you're well-versed in the afterlife
Tu sais que je suis sanctifié par ce qui est en dessousYou know that I'm sanctified by what's below
Peu importe ce que tu fais, peu importe où tu vasNo matter what you do, no matter where you go
Et tu pourrais être celui qui enlève la douleurAnd you might be the one to take away the pain
Et laisse mon esprit se taireAnd let my mind go quiet
Et rien d'autre n'est tout à fait pareil que ce que je ressens quand je suis à tes côtésAnd nothing else is quite the same as how I feel when I'm at your side
Allez, allezCome on, come on
Sors de sous qui tu étaisOut from underneath who you were
Allez, allez maintenantCome on, come on now
Tu sais qu'il est temps d'émergerYou know that it's time to emerge
Vas-y, entoure-moi de tes brasGo ahead and wrap your arms around me
Bras autour de moi, bras autour de moiArms around me, arms around me
Tu pourrais être celui qui enlève la douleurYou might be the one to take away the pain
Et laisse mon esprit se taireAnd let my mind go quiet
Et rien d'autre n'est tout à fait pareil que ce que je ressens quand je suis à tes côtésAnd nothing else is quite the same as how I feel when I'm at your side



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sleep Token y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: