
Euclid
Sleep Token
Euclides
Euclid
Só me dê mais uma chance, cinco minutos inteiros, eu souJust run it back, give me five whole minutes, I am
Apenas alcatrão denso queimando por dentroThick tar on the inside burning
Tenho um fantasma no corredor, sorrindo, e umaI've got a ghost in the hallway grinning and a
Cabeça pesada que não cessa de girarHeavy head that won't stop turning
Se meu destino for uma colisão fatal, e seIf my fate is a bad collision, and if
Minha mente for uma estrada abertaMy mind is an open highway
Dá-me a visão do crepúsculo, visão em dois sentidosGive me the twilight two-way vision
Dá-me uma última jornada pelo céu do pôr do SolGive me one last ride on a sunset sky lane
(Liga-me quando tiveres a chance)(Call me when you get the chance)
(Sinto as paredes ao redor fechando-se sobre mim)(I can feel the walls around me closing in)
Sigo em frente, uma vida como fios, enquanto vejoJust running forwards, a life like wires, as I
O passado refletido num teto vazioSee the past on an empty ceiling
Finjo seguir as mentiras, de qualquer formaI play along with the lies and anyway
Mas rezo a Deus para que não conheças esta sensaçãoBut hope to God you don't know this feeling
Contudo, em reverso, és toda a minha simetriaYet in reverse you are all my symmetry
Um paralelo sobre o qual eu arriscaria a vidaA parallel I would lay my life on
Então, se as tuas asas não te conduzem ao céuSo if your wings won't find you heaven
Eu trarei esse céu, como um antigo legadoI will bring it down like an ancient bygone
(Liga-me quando tiveres o tempo)(Call me when you have the time)
(Eu só preciso deixar para trás esta parte de mim)(I just need to leave this part of me behind)
Você se lembra de mim quando a chuva cai?Do you remember me when the rain gathers?
E você ainda acredita que nada mais importa?And do you still believe that nothing else matters?
Para mim, ainda são as folhas de outonoFor me, It's still the autumn leaves
Estas copas antigasThese ancient canopies
Que costumávamos nos deitar embaixoThat we used to lay beneath
Não, agora a noite pertence a tiNo, by now the night belongs to you
Esse ramo quebrouThis bough has broken through
Eu devo ser alguém novoI must be someone new
Não, para mim (só me dá mais uma chance, cinco minutos inteiros, eu sou)No, for me (Just run it back, give me five whole minutes, I am)
(Alcatrão denso queimando por dentro) ainda são as folhas de outono(Thick tar on the inside burning)
(Tenho um fantasma no corredor, sorrindo, e uma)It's still the autumn leaves
(Cabeça pesada que não cessa de girar) essas copas antigas(I've got a ghost in the hallway grinning and a)
(Se meu destino for uma colisão fatal e se)(Heavy head that won't stop turning)
(Minha mente for uma estrada aberta) deitamos sob elasThese ancient canopies
(Dá-me a visão do crepúsculo, visão em dois sentidos)(If my fate is a bad collision and If)
(Dá-me uma última jornada pelo céu do pôr do Sol) não, agora(My mind is an open highway)
(Sigo em frente, uma vida como fios, enquanto vejo)We used to lay beneath
(O passado refletido num teto vazio)(Give me the twilight two-way vision)
A noite pertence a ti (finjo seguir as mentiras, de qualquer forma, mas)(Give me one last ride on a sunset sky lane) No, by now
(Rezo a Deus para que não conheças esta sensação) este ramo quebrou(Just running forwards, a life like wires, as I)
(Mas, em reverso, és toda a minha simetria)(See the past on an empty ceiling)
(Um paralelo sobre o qual eu arriscaria a vida) devo ser alguém novoThe night belongs to you
(Então, se as tuas asas não te conduzem ao céu)(I play along with the life signs anyway, but)
(Eu trarei esse céu, como um antigo legado)(Hope to God you don't know this feeling)
A parte branca dos teus olhos se torna negra à luz tênueThis bough has broken through
Em transformação divina, entrelaçamo-nos sem fim, como amantes(Yet in reverse you are all my symmetry)
Sei que, pela última vez, não serás minha(A parallel I would lay my life on) I must be someone new
Então dá-me a noite, a noite, a noite(So if your wings won't find you heaven)
(Eu o destruirei como uma relíquia antiga do passado)(I will bring it down like an ancient bygone)
A parte branca dos seus olhos fica preta em ambientes com pouca luzThe whites of your eyes turn black in the lowlight
Ao nos tornarmos divinos, nos entrelaçamos infinitamente como amantes unidosIn turning divine, we tangle endlessly like lovers entwined
Sei que, pela última vez, você não será minhaI know for the last time you will not be mine
Então me dê a noite, a noite, a noiteSo give me the night, the night, the night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sleep Token y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: