Traducción generada automáticamente

Snow
Sleeping At Last
Neige
Snow
Les branches ont échangé leurs feuilles contre des manches blanchesThe branches have traded their leaves for white sleeves
Tous les êtres à sang chaud font des fantômes en respirantAll warm-blooded creatures make ghosts as they breathe
Les écharpes sont enroulées serrées comme des cadeaux sous les arbresScarves are wrapped tightly like gifts under trees
Les lumières de Noël s'emmêlent en nœuds chaque annéeChristmas lights tangle in knots annually
Nos familles se blottissent étroitementOur families huddle closely
Pariant la chaleur contre le froidBetting warmth against the cold
Mais nos bleus semblent remonter à la surfaceBut our bruises seem to surface
Comme la boue sous la neigeLike mud beneath the snow
Alors nous chantons des cantiques doucement aussi sucrés que nous le savonsSo we sing carols softly as sweet as we know
Une prière pour que nos fardeaux s'allègent en cheminA prayer that our burdens will lift as we go
Comme un jeune amour attendant encore sous le guiLike young love still waiting under mistletoe
Nous accueillerons décembre avec un espoir inflexibleWe'll welcome December with tireless hope
Que nos cloches continuent de sonnerLet our bells keep on ringing
Faisant des anges dans la neigeMaking angels in the snow
Que la mélodie nous désarmeMay the melody disarm us
Quand les fissures commencent à apparaîtreWhen cracks begin to show
Comme les pétales dans nos pochesLike the petals in our pockets
Puissions-nous nous souvenir de qui nous sommesMay we remember who we are
Aimés inconditionnellementUnconditionally cared for
Par ceux qui partagent nos cœurs brisésBy those who share our broken hearts
La table est mise et nos verres sont pleinsThe table is set and our glasses are full
Bien que des morceaux manquent, puissions-nous nous sentir entiersThough pieces go missing may we still feel whole
Nous construirons de nouvelles traditions à la place des anciennesWe'll build new traditions in place of the old
Car une vie sans révision fera taire nos âmesCause life without revision will silence our souls
Aussi doux que des plumes, la neige s'accumuleAs gentle as feathers, the snow piles high
Notre monde est réécrit et retracé à chaque foisOur world gets rewritten and retraced every time
Comme des assiettes fraîches et des ardoises propres, notre avenir est blancLike fresh plates and clean slates, our future is white
Les résolutions du nouvel an se réinitialiseront ce soirNew year's resolutions will reset tonight



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sleeping At Last y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: