Traducción generada automáticamente

Breathe Again
Sleeping At Last
Respirer à nouveau
Breathe Again
La voiture est garée, les sacs sont prêts, mais quel genre de cœur ne se retourne pasCar is parked, bags are packed, but what kind of heart doesn't look back
Vers la lueur réconfortante du porche, celle que j'appellerai toujours la tienne ?At the comfortable glow from the porch, the one I will still call yours?
Tous ces mots se sont déchirés et maintenant je ne suis pas le seulAll those words came undone and now I'm not the only one
À faire face aux fantômes qui décident si le feu à l'intérieur brûle encoreFacing the ghosts that decide if the fire inside still burns
Tout ce que j'ai, tout ce dont j'ai besoin, c'est l'air que je tuerais pour respirerAll I have, all I need, he's the air I would kill to breathe
Il tient mon amour dans ses mains, pourtant je cherche encore quelque choseHolds my love in his hands, still I'm searching for something
À bout de souffle, je reste à espérer qu'un jour je respirerai à nouveauOut of breath, I am left hoping someday I'll breathe again
Je respirerai à nouveauI'll breathe again
Ouvrir les yeux à côté de toi et mes secrets deviennent ta véritéOpen up next to you and my secrets become your truth
Et la distance qui me protégeait se dévoile complètementAnd the distance between that was sheltering me comes in full view
Je baisse la tête, je brise mon cœur construit à partir de tout ce que j'ai déchiréHang my head, break my heart built from all I have torn apart
Et mon fardeau à porter est un amour que je ne peux plus supporterAnd my burden to bear is a love I can't carry anymore
Tout ce que j'ai, tout ce dont j'ai besoin, c'est l'air que je tuerais pour respirerAll I have, all I need, he's the air I would kill to breathe
Il tient mon amour dans ses mains, pourtant je cherche encore quelque choseHolds my love in his hands, still I'm searching for something
À bout de souffle, je reste à espérer qu'un jour je respirerai à nouveauOut of breath, I am left hoping someday I'll breathe again
Ça fait mal d'être iciIt hurts to be here
Je voulais juste de l'amour de ta partI only wanted love from you
Ça fait mal d'être iciIt hurts to be here
Que vais-je faire ?What am I gonna do?
Tout ce que j'ai, tout ce dont j'ai besoin, c'est l'air que je tuerais pour respirerAll I have, all I need, he's the air I would kill to breathe
Il tient mon amour dans ses mains, pourtant je cherche encoreHolds my love in his hands, still I'm searching
Tout ce que j'ai, tout ce dont j'ai besoin, c'est l'air que je tuerais pour respirerAll I have, all I need, he's the air I would kill to breathe
Il tient mon amour dans ses mains, pourtant je cherche encore quelque choseHolds my love in his hands, still I'm searching for something
À bout de souffle, je reste à espérer qu'un jour je respirerai à nouveauOut of breath, I am left hoping someday I'll breathe again
Je respirerai à nouveauI'll breathe again



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sleeping At Last y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: