Traducción generada automáticamente

Pacific Blues
Sleeping At Last
Blues del Pacífico
Pacific Blues
Si pudiera reorganizar mis palabrasIf I could rearrange my words
Diría lo que quiero decirI'd say what I mean
Si pudiera aprender a contar las cartasIf I could learn to count the cards
Arriesgaría todoI'd risk everything
Imagina lo valiente que seríaImagine how brave I'd be
Si supiera que estaría a salvoIf I knew I'd be safe
Si tan sólo pudiera saber el finalIf I could only know the end
Sería un prodigio de feI'd be a prodigy of faith
Si tuviera un mapa del tesoro, oh las respuestas que encontraríaIf I had a treasure map, oh the answers I'd find
Desempolvaría los artefactos hasta que los hiciera brillarI'd dust off the artifacts 'til I made 'em all shine
Todo lo que sé es prestado, roto o ciegoEverything I know is borrowed, broken or blind
Y lo que he visto de lo bello se siente simplemente implícitoAnd what I've seen of beautiful feels merely implied
¿Es el tratamiento de los síntomas o un toque divino?Is it the treatment of symptoms or a touch of divine?
Supongo que la verdad es que la verdad es de diseño complejoI guess the truth is that the truth is of complex design
Cómo me duele saberHow I ache to know
Dios sabe que sé que somos pequeños botes en el gran marGod knows that I know we're little boats in the great big sea
Navegando tras vela con la esperanza de encontrar una brisaSetting sail after sail in the hopes of finding a breeze
Cada brújula que he seguido he confiado y negadoEvery compass I have followed I've trusted and denied
Así que va con una definición siempre cambiante de derechoSo it goes with an ever-changing definition of right
¿Es el tratamiento de los síntomas o un toque divino?Is it the treatment of symptoms or a touch of divine?
Supongo que la verdad es que la verdad es de diseño complejoI guess the truth is that the truth is of complex design
Si la ignorancia es dicha, entonces supongo que estoy en el cieloIf ignorance is bliss, then I guess I'm in heaven
Pero este beso vacilante me envía de vuelta a las garras del marBut this hesitant kiss sends me back to the grasp of the sea
Navegando tras vela con la esperanza de encontrar una brisaSetting sail after sail in the hopes of finding a breeze



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sleeping At Last y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: