Traducción generada automáticamente

Want
Sleeping At Last
Envie
Want
Est-ce que c'est voulu d'être insatisfait ?Is it by design to be unsatisfied?
Ça garde le moteur en marche et le feu vifIt keeps the engine on and the fire bright
Depuis des siècles, on brûle pour en vouloir plusFor centuries, over centuries we burn for more
La faim, c'est une sorte de malédiction ou une force motrice ?Is hunger some kind of curse or a driving force?
Je n'arrive pas à mettre le doigt sur ce vers quoi on se dirigeI can't put my finger on what we're driving towards
Des jalons placés en placeMile markers set in place
Regarde tout le chemin qu'on a parcouru (mm-mm)Look back at all the progress we've made (mm-mm)
À l'aise mais pas tout à fait en sécuritéComfortable but not quite safe
Toujours si vulnérable à la fin de la journéeStill so vulnerable at the end of the day
On s'exprime, mais la mort a le dernier motWe're speaking up, but death has the final say
La médecine du futur aurait pu lui sauver la vieFuture medicine could have saved her life
Ou échanger sa douleur contre une forme plus douceOr traded in her pain for a gentler kind
Découverte après découverte, je suis toujours surprisBreakthrough after breakthrough, I'm still surprised
Les systèmes qu'on a construits pour aider étaient si paralysésThe systems we built to help were so paralyzed
Tant de mains capables étaient liéesSo many capable hands were tied
Des jalons placés en placeMile markers set in place
Regarde tout le chemin qu'on a parcouru (mm-mm)Look back at all the progress we've made (mm-mm)
À l'aise mais pas tout à fait en sécuritéComfortable but not quite safe
Toujours si vulnérable à la fin de la journéeStill so vulnerable at the end of the day
On s'exprime, mais la mort a le dernier motWe're speaking up, but death has the final say
Combien de ma vie sera illuminée parHow much of my life will be illuminated by
La lueur d'un petit écran, je suis hypnotiséThe glow of a little screen, I'm hypnotized
Titre après titre après titreHeadline after headline after headline
Une souffrance incessante, étions-nous faits pour ça ?Ceaseless brokenness, were we made for this?
Pour faire de la place, d'une manière ou d'une autre, pour l'infiniTo make room, somehow, for the infinite
Pour boire l'océan d'une seule gorgée ?To drink the ocean in a single sip?
Des jalons placés en placeMile markers set in place
Regarde tout le chemin qu'on a parcouru (mm-mm)Look back at all the progress we've made (mm-mm)
À l'aise mais pas tout à fait en sécuritéComfortable but not quite safe
Toujours si vulnérable à la fin de la journéeStill so vulnerable at the end of the day
On s'exprime, mais la mort a le dernier motWe're speaking up, but death has the final say
Et si la fontaine de jouvence était à un pas ?What if the fountain of youth is one step away?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sleeping At Last y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: