Traducción generada automáticamente
A Trophy Father's Trophy Son
Sleeping With Sirens
Un Trofeo del Padre Trofeo Hijo
A Trophy Father's Trophy Son
Padre, Padre
Father, Father
Dime: ¿dónde has estado?
Tell me: where have you been?
Ha sido un demonio no tenerte aquí
It's been hell not having you here
Te he estado extrañando tanto
I've been missing you so bad
Y parece que no te importa
And you don't seem to care
Cuando me voy a dormir por la noche, tú no estás ahí
When I go to sleep at night, you're not there
Cuando me voy a dormir por la noche, ¿te importa?
When I go to sleep at night, do you care?
¿Nos echas de menos?
Do you even miss us?
Tus botellas y amante
Your bottles and mistress
Necesito saber, necesito saber
I need to know, I need to know
¿Por qué te vas?
Why are you walking away?
¿Fue algo que hice?
Was it something I did?
¿Cometí un error?
Did I make a mistake?
Porque estoy tratando de lidiar con el dolor
'Cause I'm trying to deal with the pain
No entiendo esto, ¿es así como termina?
I don't understand this, is this how it ends?
Voy a tratar de entender
I will try to understand
Padre, Padre
Father, Father
Dime dónde estás ahora?
Tell me where are you now?
Ha sido un demonio no tenerte
It's been hell not having you
Lo último que oí es que estabas harta
Last thing I heard, you were fed up
Te estás escapando de la ciudad
You're skipping town
Sin ninguna nota que diga dónde
With no note telling where
Cuando me voy a dormir por la noche, tú no estás ahí
When I go to sleep at night, you're not there
Cuando me voy a dormir por la noche, ¿te importa?
When I go to sleep at night, do you care?
Necesito saber, necesito saber
I need to know, I need to know
¿Por qué te vas?
Why are you walking away?
¿Fue algo que hice?
Was it something I did?
¿Cometí un error?
Did I make a mistake?
Porque estoy tratando de lidiar con el dolor
'Cause I'm trying to deal with the pain
No entiendo esto, ¿es así como termina?
I don't understand this, is this how it ends?
¿Por qué huyes?
Why are you running away?
No entiendo esto, ¿es así como termina?
I don't understand this, is this how it ends?
¿Por qué huyes?
Why are you running away?
Dime por favor, dime por favor, necesito saber
Tell me please, tell me please, I need to know
¿Esto es lo que llamas familia?
Is this what you call a family?
¿Esto es lo que llamas familia?
Is this what you call a family?
¿Esto es lo que llamas familia?
Is this what you call a family?
¿Esto es lo que llamas familia?
Is this what you call a family?
Pasó siete años deseando haber dibujado la línea
Spent seven years wishing that you'd drawn the line
Pero llevo el pensamiento contigo en mi mente
But I carry the thought along with you in my mind
¿Pero esto es lo que llamas una familia?
But is this what you call a family?
¿Esto es lo que llamas familia?
Is this what you call a family?
¡Familia!
Family!
¿Por qué te vas?
Why are you walking away?
¿Fue algo que hice?
Was it something I did?
¿Cometí un error?
Did I make a mistake?
Porque estoy tratando de lidiar con el dolor
'Cause I'm trying to deal with the pain
No entiendo esto, ¿es así como termina?
I don't understand this, is this how it ends?
¿Por qué huyes?
Why are you running away?
No entiendo esto, ¿es así como termina?
I don't understand this, is this how it ends?
¿Por qué huyes?
Why are you running away?
Dime por favor, dime por favor, necesito saber
Tell me please, tell me please, I need to know
¿Esto es lo que llamas familia?
Is this what you call a family?
¿Esto es lo que llamas familia?
Is this what you call a family?
¿Esto es lo que llamas familia?
Is this what you call a family?
¿Esto es lo que llamas familia?
Is this what you call a family?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Sleeping With Sirens e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: