Traducción generada automáticamente

Complete Collapse
Sleeping With Sirens
Effondrement Complet
Complete Collapse
Je me suis réveillé d'un rêveI woke up from a dream
Dans ce cauchemar éveilléInto this waking nightmare
Je suis quelque part entre les deuxI'm somewhere in between
Je le sens dans mes osI can feel it in my bones
Je suis mon propre pire ennemiI'm my own worst enemy
Mais je crois que ça me plaît un peuBut I think I kinda like it
Qu'est-ce qui ne va pas à être moi ?What's wrong with being me?
Je ne sais pas, je ne sais pasI don't know, I don't know
Parfois (hey)Sometimes (hey)
Je ne veux rien sentir à l'intérieur (hey)I don't wanna feel nothin' on the inside (hey)
Je ne veux rien sentir à moins que ça ne soit bien (hey)I don't wanna feel nothin' unless it feels right (hey)
C'est probablement pour ça que je suis toujours hors de contrôle (hey)Probably why I'm always outta control (hey)
Essayant de trouver la vraie vie (hey)Tryin' to find real life (hey)
Dis-moi pourquoi tu veux jouer la sécurité (hey)Tell me why you wanna play it on the safe side (hey)
J'ai entendu dire que le chemin vers l'enfer est pavé en ligne droite (hey)Heard the road to hell is paved in a straight line (hey)
Mais mieux vaut le diable que tu connaisBut it's better the devil you know
Que le diable que tu ne connais pasThan the devil you don't
Est-ce que c'est la réalité ?Is this reality?
On regarde à travers des lentilles briséesWe stare through shattered lenses
Il n'y a rien à voir iciThere's nothin' here to see
Parce qu'on meurt tous seuls'Cause we all die alone
Tiens ma main au-dessus de la flammeHold my hand above the flame
Pour me ramener à mes sensTo bring me to my senses
C'est quoi à l'intérieur de ma tête ?What's it like inside my brain?
Tu ne veux pas savoir, vouloir savoirYou don't wanna know, wanna know
Parfois (hey)Sometimes (hey)
Je ne veux rien sentir à l'intérieur (hey)I don't wanna feel nothin' on the inside (hey)
Je ne veux rien sentir à moins que ça ne soit bien (hey)I don't wanna feel nothin' unless it feels right (hey)
C'est probablement pour ça que je suis toujours hors de contrôle (hey)Probably why I'm always outta control (hey)
Essayant de trouver la vraie vie (hey)Tryin' to find real life (hey)
Dis-moi pourquoi tu veux jouer la sécurité (hey)Tell me why you wanna play it on the safe side (hey)
J'ai entendu dire que le chemin vers l'enfer est pavé en ligne droite (hey)Heard the road to hell is paved in a straight line (hey)
Mais mieux vaut le diable que tu connaisBut it's better the devil you know
Que le diable que tu ne connais pasThan the devil you don't
Je me suis réveillé d'un rêveI woke up from a dream
Dans ce cauchemar éveilléInto this waking nightmare
Je suis quelque part entre les deuxI'm somewhere in between
Je le sens dans mes osI can feel it in my bones
Est-ce que c'est la réalité ?Is this reality?
On regarde à travers des lentilles briséesWe stare through shattered lenses
Il n'y a rien à voir iciThere's nothin' here to see
Parce qu'on meurt tous seuls, parce qu'on meurt tous seuls'Cause we all die alone, 'cause we all die alone
Parfois (hey)Sometimes (hey)
Je ne veux rien sentir à l'intérieur (hey)I don't wanna feel nothin' on the inside (hey)
Je ne veux rien sentir à moins que ça ne soit bien (hey)I don't wanna feel nothin' unless it feels right (hey)
C'est probablement pour ça que je suis toujours hors de contrôle (c'est pour ça que je suis toujours hors de contrôle)Probably why I'm always outta control (it's why I'm always outta control)
Essayant de trouver la vraie vie (hey)Tryin' to find real life (hey)
Dis-moi pourquoi tu veux jouer la sécurité (hey, sécurité)Tell me why you wanna play it on the safe side (hey, safe side)
J'ai entendu dire que le chemin vers l'enfer est pavé en ligne droite (hey, en ligne droite)Heard the road to hell is paved in a straight line (hey, a straight line)
Mais mieux vaut le diable que tu connaisBut it's better the devil you know
Que le diable que tu ne connais pasThan the devil you don't
Le diable que tu connais est le diable que tu ne connais pasThe devil you know is the devil you don't
Mais mieux vaut le diable que tu connaisBut it's better the devil you know
Que le diable que tu ne connais pasThan the devil you don't



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sleeping With Sirens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: