Traducción generada automáticamente

Don’t Let The Party Die
Sleeping With Sirens
Ne Laisse Pas La Fête Mourir
Don’t Let The Party Die
Tu as demandé, alors je l'ai ditYou asked so I said it
Il n'y a pas d'espoir dans le monde où nous allonsThere’s no hope in the world where we’re headed
Fâché, offenséPissed off, offended
Il n'y a rien que tu puisses faireThere’s nothing you can do
Alors fous-en la paixSo just fucking forget it
Boom, écrase, marche sur le verreBoom smash step on the glass
Mieux vaut avancer ou rester coincé dans le passéBetter keep it moving or get left in the past
Pas de chance, pas d'espoir de changementNo chance, no hope for a change
Si on peut tuer la religion, alors qui d'autre peut-on blâmer ?If we can kill religion then who else can we blame?
Alors garde ton souffle, car personne n'écouteSo save your breath 'cause no one’s listening
Enlève le choix, qu'est-ce que tu as ?Take away the choice, what have you got?
C'est mieux d'être aimé pour ce que tu n'es pasIt’s better to be loved for what you’re not
Je ferais mieux de me taire, j'ai trop ditI better shut my mouth, I’ve said too much
Obéis juste, paie le prix, vends le rêveJust obey, pay the price, sell the dream
Ne laisse pas la fête mourirDon’t let the party die
(Ouais, on ne laissera pas la fête mourir)(Yeah, we won’t let the party die)
Oh non, encore une foisOh no, at it again
Emprunte à l'ennemi et vole un amiBorrow from the enemy and steal from a friend
Perdre, gagner, rien n'est gratuitLose, win, nothing is free
C'est mieux pour les affaires ou juste mieux pour moi ?Is it better for the business or just better for me?
C'est égoïste seulement si tu n'es pas d'accordIt’s only selfish if you disagree
Enlève le choix, qu'est-ce que tu as ?Take away the choice, what have you got?
C'est mieux d'être aimé pour ce que tu n'es pasIt’s better to be loved for what you’re not
Je ferais mieux de me taire, j'ai trop ditI better shut my mouth, I’ve said too much
Obéis juste, paie le prix, vends le rêveJust obey, pay the price, sell the dream
Ne laisse pas la fête mourirDon’t let the party die
Nous sommes la société, ouais, nous sommes la maladieWe are society, yeah, we’re the disease
Priant pour l'humanité avec du sang sur nos genouxPraying for humanity with blood on our knees
Ça peut te contrôler, ça pourrait te tuer si tu le laisses faireIt can take you over, it could kill if you let it
Mais il n'y a rien que tu puisses faireBut there’s nothing you can do
Alors fous-en la paixSo just fucking forget it
On ne laissera pas la fête mourirWe won’t let the party die
Enlève le choix, qu'est-ce que tu as ?Take away the choice, what have you got?
C'est mieux d'être aimé pour ce que tu n'es pasIt’s better to be loved for what you’re not
Je ferais mieux de me taire, j'ai trop ditI better shut my mouth, I’ve said too much
Obéis juste, paie le prix, vends le rêveJust obey, pay the price, sell the dream
Ne laisse pas la fête mourirDon’t let the party die
On ne le fera pas, on ne le fera pasWe won't, we won't
Ne laisse pas la fête mourirDon't let the party die
Tu as demandé, alors je l'ai ditYou asked, so I said it
Il n'y a pas d'espoir dans le monde où nous allonsThere’s no hope in the world where we’re headed
Fâché, offenséPissed off, offended
Il n'y a rien que tu puisses faireThere’s nothing you can do
Alors fous-en la paixSo just fucking forget it



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sleeping With Sirens y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: