Traducción generada automáticamente

Die Young (feat. 347aidan)
Sleepy Hallow
Mourir Jeune (feat. 347aidan)
Die Young (feat. 347aidan)
Regardant à travers mes souvenirs, tombant dans la jalousieLookin' through my memories, fallin' into jealousy
Comment puis-je te manquer ?How can I miss you?
Tu es vraiment juste mon ennemiYou're really just my enemy
Se brisant, mais je dois préserver mon héritageBreakin' apart, but I gotta hold my legacy
(Great John sur le beat au fait)(Great John on the beat by the way)
Et je ne veux pas mourir - je ne - je ne veux pas mourir jeune et -And I don't wanna die-I don't-I don't wanna die young and-
Eh, je ne veux pas mourir jeune, alors je reste avec un flingueAy, I don't wanna die young, so I stay with a stick
Toujours dans ce délire, fuck deux fois sixStill on that shit, fuck two times six
J'ai oublié qui j'étais, laisse-moi balancer mes vérités, commeForgot who I was, let me talk my shit, like
SturdianaSturdiana
Fais un mouvement quand je me mets derrière toiBuss a move when I get up behind ya
Elle est belle, elle l'a hérité de sa mèreShorty bad, she get it from her mama
Je fais ce que je fais et elle fait ce qu'elle veutI do what I do and she do what she wanna
C'est un fait et pas de blagueThat's a fact and no cap
Moi et Sheff, on devait empiler les billetsMe and Sheff had to run up them racks
Si tu rates, on revient en arrièreIf you miss then we doublin' back
2018, j'étais coincé dans le piège2018, I was stuck in the trap
Tombé amoureux et je me suis trop attachéFell in love and I got too attached
Mon cœur a été brisé, il n'y a pas de retour en arrièreHeart got broke, it ain't no comin' back
Si on sort l'arme, il n'y a pas de retour en arrièreIf we up it, ain't no comin' back
Fuck mes ennemis, ils ont dit qu'ils ne reviendraient pasFuck with my opps, said they no comin' back
T'es avec moi ?Is you with it?
Si tu sors l'arme, je sors l'arme, allons-yIf you up it, I up it, let's get it
Sleepy n'a pas ressenti d'amour depuis un momentSleepy ain't feel no love in a minute
Mais, fuck ça, parce que je n'ai pas été fauché depuis un momentBut, fuck it 'cause I ain't been broke in a minute
Et ta meuf m'a contacté, elle a dit qu'elle voulait juste baiserAnd your bitch hit me up said she just wanna fuck
Parce qu'elle n'a pas ressenti les coups depuis un moment'Cause she ain't feel the strokes in a minute
Tu me connais, je le fais différemmentYou know me, I be hittin' it different
Donc tu ne peux pas le récupérer quand j'ai finiSo you can't get it back when I'm finished
Donc tu ne peux pas le récupérerSo you can't get it
Quand je cuisine, je ne suis pas dans la cuisineWhen l'm cookin', l'm not in the kitchen
Je suis probablement quelque part hors de la ville à faire des affairesI'm probably somewhere outta town doing business
Désolé si je ne pouvais pas traînerSo, I'm sorry if I couldn't kick it
Je me suis attaché, donc j'ai dû disparaîtreI got attached, so I had to go missin'
Elle a dit qu'elle m'aimait, c'est une partie de ma missionSaid she love me that's part of my mission
Les mecs sont faux, je dois garder mes distancesNiggas be fake, gotta keep 'em a distance
Bébé, arrête de tripoter, tu devrais juste écouterBaby stop all that trippin', you should just listen
Trois mots, mon corps est différentThree words, my body different
Alors je regarde à travers mes souvenirs, tombant dans la jalousieSo I'm lookin' through my memories, fallin' into jealousy
Comment puis-je te manquer ? Tu es vraiment juste mon ennemi (eh, eh)How can I miss you? You're really just my enemy (ay, ay)
Se brisant, mais je dois préserver mon héritageBreakin' apart, but I gotta hold my legacy
Et je ne veux pas mourir - je ne - je ne veux pas mourir jeune etAnd I don't wanna die-I don't-I don't wanna die young and
Je ne veux pas mourir jeuneI don't wanna die young
Ça pourrait rendre maman folleThat might make mama crazy
Pas d'océan, je suis trop en formeNo ocean I'm too wavy
Pas de thérapie qui pourrait me sauverNo therapy could save me
J'ai pris des L, mais je gagne ces derniers tempsTook L's been winnin' lately
Enfermé, pas d'échappatoireLocked in ain't no escapin'
Parfois, je deviens impatientSometimes I get impatient
Masque sur, pas de visage, pas de cas, ouaisMask on, no face no, cases, yeah
(Ouais, ouais, ouais)(Yeah, yeah, yeah)
Recule, bébé, je dois respirerFall back, baby I gotta breath
Je ne crains personne, je suis prêt à saignerFear nobody, I'm ready to bleed
Elle est pour la rue, elle n'est pas pour moiShe for the streets, she not for me
D'un endroit où ils ne croient jamaisFrom a place where they never believe
Dans le quartier, je pensais que je ne partirais jamaisIn the hood, thought I never would leave
Alors, que ferais-tu si tu tombais sur moi ?Like, what would you do if you run into me?
Prends le flingue et tu ferais mieux de presserGrab the choppa and you better squeeze
Pas de coup, il esquive et il se déplaceHad no knock as he bob and he weave
Si je pars, tu ferais mieux de suivre mon exempleIf I go better follow my lead
Je fais toujours monter la température, comme à cent degrésI still make it hot, like a hunnid degrees
Ne montre pas d'amour parce que c'est dur à recevoirShow no love 'cause it's hard to receive
Tu as vu ce que j'ai vu, alors tu serais probablement d'accordYou seen what I seen then you'd probably agree
Flics et voleurs, je joue le voleurCops and robbers, I'm playin' the thief
Et maman m'a dit de ne pas jouer dans ces ruesAnd mama told me not to play in these streets
C'est trop tard parce que je joue pour de bonIt's too late 'cause l'm playin' for keeps
Alors je regarde à travers mes souvenirs, tombant dans la jalousieSo I'm lookin' through my memories, fallin' into jealousy
Comment puis-je te manquer ?How can I miss you?
Tu es vraiment juste mon ennemiYou're really just my enemy
(Je ne veux pas mourir jeune)(I don't wanna die young)
(Je ne veux pas mourir jeune) se brisant, mais je dois préserver mon héritage(I don't wanna die young) breakin' apart, but I gotta hold my legacy
Et je ne veux pas mourir, je ne - je ne veux pas mourir jeune etAnd I don't wanna die, I don't-I don't wanna die young and
(Je ne veux pas mourir jeune)(I don't wanna die young)
Alors je regarde à travers mes souvenirs, tombant dans la jalousieSo I'm lookin' through my memories, fallin' into jealousy
Comment puis-je te manquer ?How can I miss you?
Tu es vraiment juste mon ennemiYou're really just my enemy
(Je ne veux pas mourir jeune) se brisant, mais je dois préserver mon héritage(I don't wanna die young) breakin' apart, but I gotta hold my legacy
Et je ne veux pas mourir - je ne - je ne veux pas mourir jeune etAnd I don't wanna die-I don't-I don't wanna die young and
MerdeDamn
Alors je suis -So I'm-
MerdeDamn
Je ne veux pas mourir jeune et -I don't wanna die young and-
Alors je suis -So I'm-



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sleepy Hallow y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: