Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 107

Unending Waltz

Slice The Cake

Letra

Vals Interminable

Unending Waltz

Hay un vacío: Forma sin formaThere is a hollowness: Shape without form
Sagrado y círculos concéntricos desplegados contra un lienzoHallowed and concentric circles splayed against a canvas
Rojo profundo, venas en la mano con epítomes y documentos de lo que ha dejado de serDeep red, veins in hand with epitomes and documents of what has ceased to be
¿Qué se me arrendó?What was leased to me?
¿Una luz moribunda en brazos frágiles?A dying light in fragile arms?
¿Un arte en medio de tu marcha victoriosa para que yo persiga; para que yo corra?An art amidst your victory march for me to chase; for me to run?
¿Para atormentarte a ti y a mí hasta que caigamos de nuevoFor me to torment you and I until we fall again
En medio de una brisa tranquila y refrescanteAmidst a calm and cooling breeze
En medio de nuestra des-ease espiritual mientras nuestras sombras se extienden por la tierra?Amidst our spiritual dis-ease as our shadows stretch across the land?

Este es el crepúsculo de mi propia obra, o eso temoThis is the twilight of my very oeuvre, or so I fear
Temo que el fin está cerca, como si el tiempo mismo fuera bendecido por la gracia para arrastrarse y caminarI fear the end is near, as though time itself were befit by grace to crawl and to walk
Para hervir como se ajusta con la entropíaTo seethe as fit with entropy
Pero, ¿seguramente esto es solo una visión atroz?But, surely this is but a heinous vision?
El orden es tan evidente, aúnThe order is so very apparent, still

Orden del CaosOrder out of Chaos

Siento como si hubiera falladoI feel as though I’ve fallen short
La miríada de misántropos que he matado y hecho renacerThe myriad of misanthropes I’ve slain and had reborn
La marea creciente de piel desprendida que por mis manos fue forjadaThe rising tide of shedded skin that by my hands was wrought
Los innumerables nombres y rostros de un ser desamparadoThe countless names and faces of a destitute
Y sin ingenio, todos descartados por el CaminoAnd witless being all discarded by the Way

¡Oh, qué lástima puede ser renunciar a la mortalidad de uno!O’, what a pity it may be to balk at one’s mortality
Pues en un parpadeo todo es nada más que polvo y cenizaFor within but a blink all is naught but dust and ash
Suelo y humo, aceite y aguaSoil and smoke, oil and water
Y el susurro de los vientosAnd the whispering of the winds
Mientras propagan las llamasAs they propagate the flames

“Aún así, un templo se alza en medio de las brasas, ¿no es así?Still, a temple stands amidst the smoulders, does it not?
¿No pensaste que el Camino del Peregrino estaría llenoDid you not think that the Pilgrim’s Way would be fraught
Con las pruebas y los testamentos de tus esperanzas y miedos expuestos sobre las rocas?With the trials and the tests of your hopes and fears laid bare upon the rocks?
¡Qué gran cobardía se muestra, con tu retorcimiento y tu auto-desesperación!What great cowardice is on display, with your writhing and your self-dismay!
¿Eres un hombre, eres un ratón?Are you a man, are you a mouse?
¿O eres solo un niño tontoOr are you but a foolish child
Que ha venido a llorar en medio de la noche?Who’s come to cry out in the middle of the night?
¿O es que eres divino?Or is it that you’re divine?
¿Nacido para vivir y nacido para morir como el crecimiento y la decrecencia de las mareas?Born to live and born to die as the waxing and the waning of the tides
¿Has venido a llorar?Have you come to cry?
¿Has venido a regocijarte en la imposición de tu Exilio?Have you come to revel in the imposition of your Exile?

Dime, PeregrinoTell me, Pilgrim

¿Qué es lo que buscas?What is it that you seek?
Porque todo es tan simpleBecause it’s all so simple
¿No lo ves?Can’t you see?

¡Oh, cuáles son las posibilidadesO’, what are the chances
De que yo llegara a ver con tanta facilidad?That I would come to see with such great ease?
¡Oh, tan ciego y cansado, la perspectiva parece tan lejana!O’, so blind and weary, perspective seems so out of reach

¡Oh, cuáles son las posibilidadesO’, what are the chances
De que yo llegara a mantener una realización tan cercanaThat I would come to keep a realisation held so near
Y profunda por más de un día?And deep for more than a day?
Puede que encuentre equilibrioI might find balance
Puede que encuentre éxtasisI might find ecstasy
Pero no lo haréBut I won’t

Así que, como sucede, iré de la única manera que conozcoSo as it transpires, I’ll go the only way I know
Hacia el mar, hacia la canciónTo the sea, to the song
Seré atraído hacia las rocas para caer y fracasarI shall be lured unto the rocks to fall and to fail
Para buscar en vanoTo seek to no avail

Este baile, no lo haré másThis dance, I’ll do no more
Del vals interminableOf time’s unending waltz

He buscado en vanoI’ve sought to no avail
He intentado y he falladoI have tried and I have failed
Así que, este baile no lo haré másSo, this dance I’ll do no more
Del vals interminableOf time’s unending waltz

Escrita por: Gareth Mason / Jack Magero / Jake Lowe. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slice The Cake y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección