Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 353

Children's Story

Slick Rick

Letra

Cuento infantil

Children's Story

Tío Ricky, ¿podrías leernos un cuento antes de dormir?
Uncle Ricky, could you read us a bedtime story?

Por favor, ¿por favor?
Please, huh, please?

Muy bien, ustedes niños, acuéstate, yo conseguiré el libro de cuentos
Alright, you kids get to bed, I'll get the storybook

¿Están todos metidos?
Y'all tucked in?

Aquí vamos
Here we go

Érase una vez no hace mucho
Once upon a time not long ago

Cuando las personas usaban pijamas y vivían lentamente
When people wore pajamas and lived life slow

Las leyes fueron severas y la justicia se mantuvo
Laws were stern and justice stood

Y la gente se comportaba como si fuera demasiado buena
And people were behaving like they're all too good

Allí vivía un niño que fue engañado
There lived a little boy who was mislead

Por otro niño pequeño y esto es lo que dijo
By another little boy and this is what he said

Tú y yo Ty, haremos algo de dinero
Me and you Ty, we gonna make some cash

Robando a viejos y corriendo
Robbing old folks and making a dash

Hicieron el trabajo, el dinero fue fácil
They did the job, money came of ease

Pero uno no puede parar, es como si tuviera una enfermedad
But one couldn't stop it's like he had a disease

Le robó a otro y a otro y una hermana y un hermano
He robbed another and another and a sister and a brother

Trató de robar a un hombre que era un DT encubierto
He tried to rob a man who was a DT undercover

El policía lo agarró del brazo y comenzó a actuar erráticamente
The cop grabbed his arm, he started acting erratic

Él dijo: Mantente quieto chico, no hay necesidad de estática
He said: Keep still boy, no need for static

Lo golpeó en el vientre y le dio una bofetada
Punched him in his belly and he gave him a slap

Pero poco sabía él que el niño estaba atado
But little did he know the little boy was strapped

El niño sacó una pistola y dijo: ¿Por qué me golpeaste?
The kid pulled out a gun, he said: Why'd you hit me?

El barril se dirige directamente hacia el riñón de la policía
The barrel's headed straight for the cops kidney

El policía se asustó, el niño comienza a imaginar
The cop got scared, the kid he starts to figure

Haré años si aprieto este gatillo
I'll do years if I pull this trigger

Así que corrió frío y corrió alrededor de la cuadra
So he cold dashed and ran around the block

Rad radios en otra dama policía
Cop radios in to another lady cop

Corrió por un árbol, allí vio a la hermana
He ran by a tree, there he saw the sister

Disparó a la cabeza, él disparó hacia atrás pero la extrañaba
Shot for the head, he shot back but he missed her

Se veía bien y desde expectativas
Looked 'round good and from expectations

Decidió dirigirse a la estación de metro
He decided to head for the subway station

Pero ella venía y él giró a la izquierda
But she was coming and he made a left

Corría a toda velocidad hasta quedarse sin aliento
He was running top speed till he was out of breath

Derribó a un anciano y juró que lo mató (lo siento)
Knocked an old man down and swore he killed him (sorry)

Luego se mudó a un edificio abandonado
Then he made a move to an abandoned building

Subí corriendo las escaleras hasta el piso superior
Ran up the stairs up to the top floor

Abrió una puerta y luego adivina a quién vio
Opened up a door and then guess who he saw?

Dave the dope demonde disparando droga
Dave the dope fiend shooting dope

¿Quién no sabe el significado del agua ni el jabón?
Who don't know the meaning of water nor soap

Él dijo: ¡Necesito balas, date prisa, corre!
He said: I need bullets, hurry up, run!

El drogadicto sacó una ametralladora azotadora
The dope fiend pulled out a spanking machine gun

Salieron afuera
They went outside

Había policías por todas partes
There were cops all over

Entonces se metieron en un auto
So they dipped into a car

Una Nova robada
A stolen Nova

Corrió por el bloque haciendo 83
Raced up the block doing 83

Chocó contra un árbol cerca de la universidad
Crashed into a tree near the university

Escapé vivo aunque el auto fue maltratado
Escaped alive although the car was battered

Rat-a-tat tatted y todos los policías se dispersaron
Rat-a-tat tatted and all the cops scattered

Se quedó sin balas
Ran out of bullets

Y todavía tenía estática
And he still had static

Agarró a la mujer embarazada
Grabbed the pregnant lady

Y sacó la automática
And pulled out the automatic

Apuntó a su cabeza
Pointed at her head

Dijo que el arma estaba llena de plomo
He said the gun was full of lead

Le dijo a la policía
He told the cops

Retrocede, o cariño, aquí está muerto
Back off, or honey here's dead

En lo profundo de su corazón
Deep in his heart

Él sabía que estaba equivocado
He knew he was wrong

Entonces dejó ir a la dama
So he let the lady go

Y él comienza a correr
And he starts to run on

Sirenas sonaron
Sirens sounded

Y él parecía asombrado
And he seemed astounded

Y en poco tiempo
And, before long

El niño pequeño se rodeó
The little boy got surrounded

Soltó el arma
He dropped the gun

Y así fue la gloria
And so went the glory

Y esta es la forma
And this is the way

Tengo que terminar esta historia
I have to end this story

Tenía solo (¿qué?) Diecisiete
He was only (what?) seventeen

En el sueño de un loco
In a madman's dream

El policía le disparó al niño
The cop shot the kid

Todavía lo escucho gritar
I still hear him scream

Esto no es gracioso
This ain't funny

Entonces no te atrevas a reír
So don't you dare laugh

Solo otro caso
Just another case

Sobre el camino equivocado
About the wrong path

Recto y estrecho
Straight n' narrow

O tu alma se echa
Or your soul gets cast

Buenas noches
Goodnight

(Tíralo fuera de la caja, Rick
(Knock him out the box, Rick

Noquearlo, Rick)
Knock him out, Rick)

Oh chico, ese tío Ricky es realmente raro
Oh boy, that Uncle Ricky is really weird

Sé bien a qué se refiere con
I know right what does he mean by

Directo y estrecho o tu alma se echa
Straight ‘n narrow or your soul gets cast

No sé, creo que lo está rompiendo o algo
I don’t know, I think he be crackin' it up or something

Bién, buenas noches
Well, good night

Buenas noches
Good night

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Ricky Walters. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Slick Rick e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção