Traducción generada automáticamente

A Love That's True (Part One)
Slick Rick
Un Amor Verdadero (Parte Uno)
A Love That's True (Part One)
Así que entiendes mi punto, hijo,So you get my point son,
no confíes en ninguna perra, ¿sabes a lo que me refiero?you just don't trust no bitch, you know what I'm sayin?
"Está bien, papá, entiendo""Okay, daddy, I understand"
Porque las perras no son buenas, ¿sabes a lo que me refiero?Cause bitches ain't no good, you know what I'm sayin?
"Está bien, entiendo tu punto""Okay, I get your point"
De todos modos, escucha esto, échale un vistazoAnyway, listen to this, check it out
En 1994, mientras el mundo se vuelve más loco,1994, as the world gets trifer,
me pregunto, ¿por qué necesito una mujer en mi vida? (ya sabes)I'm wondering, the fuck I need a woman in my life for? (ya know)
Porque es como toda la historia de un negroCause its like a nigga whole history
con ustedes, zorras, no ha sido más que miseriaWith you hoes been nothing but misery
Primera clase, cinco uno se paróFirst rater, five-one stood
Loca adicta a la cocaína aunque la perra se veía bienMad coke fiend though the bitch looked good
La conocí en la fiebreMet her at the fever
"¿Qué pasa, extraño?""What's going on, stranger?"
Y como un tonto la llevé e intenté cambiarlaAnd like a fool took her in and tried to change her
No sé en qué pensaba que estaba mintiendoI don't who I thought I's bluffing
Esa PERRA no iba a dejar la cocaína por nadaThat BITCH wasn't giving up that coke for nothing
"Oh, estás tratando de menospreciar, señor negro burgués"Oh, you trying to dis, mister bougeois nigger
Aunque en el pasado, también fumabas cigarrillos de cocaína,Yet back in the day, you used to smoke coke cigarettes too,
esa mierda que no estás admitiendo"That type shit you ain't admitting"
Porque, amiga, yo superé eso, tú noBecause, homegirl, I grew out of it, you didn't
De todos modos, totalmente fuera de lugarAnyway, dead out of order
Entró con una piel de oveja que su ex amante le compróCame in with a sheepskin her ex-lover bought her
¿Quién te dio eso?Who gave you that?
"Mi ex""My ex"
Dije "¿Quién?"I said "Who?"
¡Creí que tenía el descaro de decir "Tú también puedes usarlo"!Believe she had the nerve to say "You can wear it too"
Cuando encontré la fuerza para irme, lo hiceWhen I found strength to depart, I do
Me retiré, por algo completamente nuevoWithdrew, for something brand new
Alguien que sería verdaderoSomeone who would be true
Sí, debería encontrar a alguien que sea verdaderoYes I should find someone who would be true
(Cantando)(Singing)
Porque Ricky necesita un amor verdaderoCause Ricky needs a love that's true
Verdadeeeero, oh querido, scooby dooby dooTruuuuuuuuuuue, oh dear, scooby dooby doo
Scooby doo dooScooby doo doo
Luego conocí a Sin,Then I met Sin,
Sudando al vikingoSweating the viking
Una zorra de piel morena, delgada como me gustanA brown skinned fox, slim just like I like them
"¿Qué? ¿Sudándote? Imagínate eso, nerd. Por favor""What? Sweating you? Picture that, nerd. Please"
De todos modos, ¡la perra tenía herpes! (ya sabes)Anyway, the bitch had herpes! (you know)
¡Imagínate, yo, el tonto siendo el cónyugeImagine me, the fool being the spouse
El doctor dijo que no podía contagiarme a menos que me excitaraDoctor said I couldn't catch it unless I got aroused
Descubrí husmeando en su bolso lo que teníaFound out snooping in her bag what she got
¿Por qué no me lo dijiste? ¡Perra inútil!Now why you ain't tell me? You worthless slut!
"Porque te amaba en ese momento y no podía permitírmelo""Because I loved you at the time and couldn't afford to"
Sabes, amiga, debería recibir el premio Oscar por mentirYou know homegirl should get the Oscar award for her lying
De todos modos, me quedé con la cretinaAnyway, stayed with the creep
Un día, Sybil aquí, hablando en sueñosOne day, Sybil here, talking in her sleep
"Chris, espera", dijo la perra mendiga"Chris, wait," the bum bitch said
Tan alto que un hijo de puta se cayó de la camaSo loud till a motherfucker fell out the bed
¿Quién demonios es Chris? Ella puso resistenciaWho the hell is Chris? She putting up resistance
Hasta que la atrapé llamando al negro de larga distanciaTill I caught her calling the nigger long distance
Tuvo el descaro de despatchear amorHad the nerve to dis patch loving
Qué suerte tuve de no atrapar nadaBoy am I lucky that I didn't catch nothing
Cuando encontré la fuerza para irme, lo hiceWhen I found strength to depart, I do
Me retiré, por algo completamente nuevoWithdrew, for something brand new
Alguien que sería verdaderoSomeone who would be true
Sí, debería encontrar a alguien que sea verdaderoYes I should find someone who would be true
(Cantando)(Singing)
Porque Ricky necesita un amor verdaderoCause Ricky needs a love that's true
Verdadeeeero, verdaderoTruuuuuuuuuuue, truuuuuuuuue
De hecho, necesito un amor verdaderoIndeed, I need a love that's true
Parece que necesito un amor verdaderoIt seems I need a love that's true
Oh querido, scooby dooby dooOh dear, scooby dooby doo
Oh cielos, Scooby doo doo-ooh (doo-ooh)Oh gosh, Scooby doo doo-ooh (doo-ooh)
Aunque feliz estaba libreThough happy I was free
La necesidad de amor aún estaba en míThe need for love was still in me
Llegó al punto en que la necesidad de ello me estaba matandoGot to the point where the need for it was killing me
Luego conocí a Short aquí, saliendo con mi primoThen I met short here, hanging with my cousin
Descubrí más tarde lo joven que era la perra yFound out later how young the bitch was and
Aunque la había tocado y ella abrió un mundoThough I done hit it and she opened up a world
Y me recordó a esa canción "Vete, Pequeña Niña"And remind me of that song "Go Away, Little Girl"
Tuvo que terminar porque la perra no era leal y estaba mimadaIt had to end because the bitch weren't loyal, and spoiled
"Eso es porque te tenía dominado por el coño""That's because I had you pussy whipped royal"
¿Ves el tipo de mierda que el negro iba a casarse?You see the type of shit the nigger was gonna marry?
¿Ves el tipo de actitud que la PERRA mimada llevaba?You see the type of attitude the BUM BITCH carry?
Como aceite y agua, mezcla imposibleLike oil and water, impossible mixture
Luego vinieron los berrinchesThen temper tantrums came into the picture
Gritando (ahhhh), portándose mal y maldiciendoYelling (ahhhh), carrying on bad and cursing
Una completa vergüenza para El Gobernante como personaComplete embarassment to The Ruler as a person
"Dame shorts""Gimme shorts"
El Gobernante no te lo permitiráRuler will not permit you
Entonces ella se vuelve loca, comienza a destrozar mis mueblesThen she goes wild, starts breaking up my furniture
Coquetea también, disculpa, una putaFlirts too, excuse me, a whore
Como la peor groupie del mundo cuando la llevé de giraLike the world's worst groupie when I brought her on tour
Así que cuando encontré la fuerza para irme, lo hiceSo when I found strength to depart, I do
Me retiré, por algo completamente nuevoWithdrew, for something brand new
Alguien que sería verdaderoSomeone who would be true
Sí, debería encontrar a alguien que sea verdaderoYes I should find someone who would be true
(Cantando)(Singing)
Porque Ricky necesita un amor verdaderoCause Ricky needs a love that's true
Verdadeeeero, verdaderoTruuuuuuuuuuue, truuuuuuuuue
De hecho, necesito un amor verdaderoIndeed, I need a love that's true
Parece que necesito un amor verdaderoIt seems I need a love that's true
Oh querido, scooby dooby dooOh dear, scooby dooby doo
Oh cielos, Scooby doo dooOh gosh, Scooby doo doo
Ricky necesita un amor verdadero-hoo-hooRicky needs a love that's true-hoo-hoo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slick Rick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: