Traducción generada automáticamente

Avant Toi (part. Vitaa)
Slimane
Vor dir (feat. Vitaa)
Avant Toi (part. Vitaa)
Es gab kein Bild, es gab keine FarbeY’avait pas d’image, y’avait pas d’couleur
Es gab keine Geschichte, meine SeelenverwandteY’avait pas d’histoire, mon âme sœur
Es gab keine Feste, es gab kein HerzY’avait pas les fêtes, y’avait pas l’coeur
Kein Lächeln, meine SeelenverwandteAucun sourire, mon âme sœur
Du weißt, die Welt drehte sich nicht richtigTu sais le monde ne tournait pas rond
Ich hatte die Worte, aber nicht das LiedJ’avais les mots mais pas la chanson
Du weißt, die Liebe, du weißt die LeidenschaftTu sais l’amour, tu sais la passion
Ja, es steht geschrieben, es wurde gesagtOui c’est écrit, c’était dit
Ja, so ist das LebenOui c’est la vie
Vor dir hatte ich nichtsAvant toi, je n’avais rien
Vor dir hat man mir den Weg nicht gezeigtAvant toi, on m’a pas montré le chemin
Ich weiß, der Himmel ist mir nicht böseJe sais le Ciel ne m’en veut pas
Dass ich meine Augen auf dich gerichtet habeD’avoir posé les yeux sur toi
Vor dir hat man mir den Weg nicht gezeigtAvant toi, on m’a pas montré le chemin
Ouh, ouhOuh, ouh
Ouh, ouhOuh, ouh
Ouh, ouhOuh, ouh
Ouh, ouhOuh, ouh
Es gab kein Zuhause, es gab kein GlückY’avait pas d’maison, y’avait pas l’bonheur
Ich hatte keinen Grund, meine SeelenverwandteJ’avais pas d’raison, mon âme sœur
Es gab kein Lachen, aber es gab keine TränenY’avait pas de rire, mais y’avait pas d’pleurs
Ich war allein hier, meine SeelenverwandteJ’étais seule ici, mon âme sœur
Du weißt, die Welt drehte sich nicht richtigTu sais le monde ne tournait pas rond
Ich hatte die Worte, aber nicht das LiedJ’avais les mots mais pas la chanson
Du weißt, die Liebe auf jede ArtTu sais l’amour de toutes les façons
Ja, es steht geschrieben, es wurde gesagtOui c’est écrit, c’était dit
Ja, so ist das LebenOui c’est la vie
Vor dir hatte ich nichtsAvant toi, je n’avais rien
Vor dir hat man mir den Weg nicht gezeigtAvant toi, on m’a pas montré le chemin
Ich weiß, der Himmel ist mir nicht böseJe sais le Ciel ne m’en veut pas
Dass ich meine Augen auf dich gerichtet habeD’avoir posé les yeux sur toi
Vor dir hat man mir den Weg nicht gezeigtAvant toi, on m’a pas montré le chemin
Ouh, ouhOuh, ouh
Ouh, ouhOuh, ouh
Ouh, ouhOuh, ouh
Ouh, ouhOuh, ouh
Vor dir hatte ich nichtsAvant toi, je n’avais rien
Vor dir hat man mir den Weg nicht gezeigtAvant toi, on m’a pas montré le chemin
Vor dir hatte ich nichtsAvant toi, je n’avais rien
Vor dir hat man mir den Weg nicht gezeigtAvant toi, on m’a pas montré le chemin
Ich weiß, der Himmel ist mir nicht böseJe sais le Ciel ne m’en veut pas
Dass ich meine Augen auf dich gerichtet habeD’avoir posé les yeux sur toi
Vor dir hat man mir den Weg nicht gezeigtAvant toi, on m’a pas montré le chemin
Ouh, ouhOuh, ouh
Ouh, ouhOuh, ouh
Ouh, ouhOuh, ouh
Ouh, ouhOuh, ouh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slimane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: