Traducción generada automáticamente

Chez toi (part. Claudio Capeo)
Slimane
Chez toi (part. Claudio Capeo)
Je chantais mes peines, sur le banc d'la cité
Je rêvais de Paris et d'en faire mon métier
Et quand venait l'été, je traversais la mer
Faut savoir d'où tu viens mon fils, comme disait mon père
Je chantais dans ma chambre, j'avais fermé la porte
Je criais mes démons, que le diable les emporte
Et quand venait l'été, je traversais la mer
Andiamo in macchina, comme le disait ma mère
Comment c'est chez toi, mon frère?
Pas si différent mon frère
Je t'aime, même si j'en ai pas l'air
Mais c'est mieux quand t'es là
Beaucoup mieux quand t'es là
Mon frère
Comment c'est chez toi, mon frère?
Pas si différent mon frère
Je t'aime, même si j'en ai pas l'air
Mais c'est mieux quand t'es là
Beaucoup mieux quand t'es là
Mon frère
Les boulevards effrayants, les pavés de Clichy
Le petit menuisier accompagné de ses amis
Et si c'était là-bas, que je crierai mes démons
Qu'on se retrouvera tous les deux, à faire les cons
C'était la dernière chance, un dernier rendez-vous
Les rêves, c'est fatigant mais moi, je tenais le coup
Et si c'était là-bas qu'on entendait mes peines
Et si c'était comme ça que la vie est plus belle
Comment c'est chez toi, mon frère?
Pas si différent mon frère
Je t'aime, même si j'en ai pas l'air
Mais c'est mieux quand t'es là
Beaucoup mieux quand t'es là
Mon frère
Comment c'est chez toi, mon frère?
Pas si différent mon frère
Je t'aime même si j'en ai pas l'air
Mais c'est mieux quand t'es là
Beaucoup mieux quand t'es là
Mon frère
Tout nous séparait, ils diront que c'est pas vrai
Mais je t'aime quand même
Tout nous séparait, ils diront que c'est pas vrai
Mais je t'aime
Comment c'est chez toi, mon frère?
Pas si différent mon frère
Je t'aime même si j'en ai pas l'air
Mais c'est mieux quand t'es là
Beaucoup mieux quand t'es là
Mon frère
Comment c'est chez toi, mon frère?
Pas si différent mon frère
Je t'aime même si j'en ai pas l'air
Mais c'est mieux quand t'es là
Beaucoup mieux quand t'es là
Mon frère
At your place (feat. Claudio Capeo)
I sang my sorrows, on the bench of the city
I dreamed of Paris and making it my job
And when summer came, I crossed the sea
You need to know where you come from, my son, as my father used to say
I sang in my room, I had closed the door
I shouted my demons, may the devil take them
And when summer came, I crossed the sea
Let's go by car, as my mother used to say
How is it at your place, my brother?
Not so different, my brother
I love you, even if I don't show it
But it's better when you're there
Much better when you're there
My brother
The frightening boulevards, the cobblestones of Clichy
The little carpenter accompanied by his friends
And if it was there that I would shout my demons
That we would meet, just the two of us, fooling around
It was the last chance, a final meeting
Dreams are tiring but I was holding on
And if it was there that my sorrows were heard
And if that's how life is more beautiful
Everything separated us, they will say it's not true
But I love you anyway
Everything separated us, they will say it's not true
But I love you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slimane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: