Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.230

Chez toi (part. Claudio Capeo)

Slimane

Letra

Significado

Bij jou (ft. Claudio Capeo)

Chez toi (part. Claudio Capeo)

Ik zong mijn verdriet, op de bank in de stadJe chantais mes peines, sur le banc d'la cité
Ik droomde van Parijs en dat het mijn werk zou zijnJe rêvais de Paris et d'en faire mon métier
En als de zomer kwam, stak ik de zee overEt quand venait l'été, je traversais la mer
Je moet weten waar je vandaan komt, mijn zoon, zoals mijn vader zeiFaut savoir d'où tu viens mon fils, comme disait mon père

Ik zong in mijn kamer, ik had de deur dicht gedaanJe chantais dans ma chambre, j'avais fermé la porte
Ik schreeuwde mijn demonen, dat de duivel ze maar meenamJe criais mes démons, que le diable les emporte
En als de zomer kwam, stak ik de zee overEt quand venait l'été, je traversais la mer
Laten we met de auto gaan, zoals mijn moeder zeiAndiamo in macchina, comme le disait ma mère

Hoe is het bij jou, mijn broer?Comment c'est chez toi, mon frère?
Niet zo verschillend, mijn broerPas si différent mon frère
Ik hou van je, ook al lijkt het niet zoJe t'aime, même si j'en ai pas l'air
Maar het is beter als je er bentMais c'est mieux quand t'es là
Veel beter als je er bentBeaucoup mieux quand t'es là
Mijn broerMon frère

Hoe is het bij jou, mijn broer?Comment c'est chez toi, mon frère?
Niet zo verschillend, mijn broerPas si différent mon frère
Ik hou van je, ook al lijkt het niet zoJe t'aime, même si j'en ai pas l'air
Maar het is beter als je er bentMais c'est mieux quand t'es là
Veel beter als je er bentBeaucoup mieux quand t'es là
Mijn broerMon frère

De angstaanjagende boulevards, de stenen van ClichyLes boulevards effrayants, les pavés de Clichy
De kleine timmerman met zijn vrienden erbijLe petit menuisier accompagné de ses amis
En als het daar was, dat ik mijn demonen zou schreeuwenEt si c'était là-bas, que je crierai mes démons
Dat we allebei weer samen zouden zijn, ons als idioten gedragenQu'on se retrouvera tous les deux, à faire les cons

Het was de laatste kans, een laatste afspraakC'était la dernière chance, un dernier rendez-vous
Dromen zijn vermoeiend, maar ik hield volLes rêves, c'est fatigant mais moi, je tenais le coup
En als het daar was waar je mijn verdriet hoordeEt si c'était là-bas qu'on entendait mes peines
En als het zo was dat het leven mooier isEt si c'était comme ça que la vie est plus belle

Hoe is het bij jou, mijn broer?Comment c'est chez toi, mon frère?
Niet zo verschillend, mijn broerPas si différent mon frère
Ik hou van je, ook al lijkt het niet zoJe t'aime, même si j'en ai pas l'air
Maar het is beter als je er bentMais c'est mieux quand t'es là
Veel beter als je er bentBeaucoup mieux quand t'es là
Mijn broerMon frère

Hoe is het bij jou, mijn broer?Comment c'est chez toi, mon frère?
Niet zo verschillend, mijn broerPas si différent mon frère
Ik hou van je, ook al lijkt het niet zoJe t'aime même si j'en ai pas l'air
Maar het is beter als je er bentMais c'est mieux quand t'es là
Veel beter als je er bentBeaucoup mieux quand t'es là
Mijn broerMon frère

Alles scheidde ons, ze zullen zeggen dat het niet waar isTout nous séparait, ils diront que c'est pas vrai
Maar ik hou toch van jeMais je t'aime quand même
Alles scheidde ons, ze zullen zeggen dat het niet waar isTout nous séparait, ils diront que c'est pas vrai
Maar ik hou van jeMais je t'aime

Hoe is het bij jou, mijn broer?Comment c'est chez toi, mon frère?
Niet zo verschillend, mijn broerPas si différent mon frère
Ik hou van je, ook al lijkt het niet zoJe t'aime même si j'en ai pas l'air
Maar het is beter als je er bentMais c'est mieux quand t'es là
Veel beter als je er bentBeaucoup mieux quand t'es là
Mijn broerMon frère

Hoe is het bij jou, mijn broer?Comment c'est chez toi, mon frère?
Niet zo verschillend, mijn broerPas si différent mon frère
Ik hou van je, ook al lijkt het niet zoJe t'aime même si j'en ai pas l'air
Maar het is beter als je er bentMais c'est mieux quand t'es là
Veel beter als je er bentBeaucoup mieux quand t'es là
Mijn broerMon frère


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slimane y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección