Traducción generada automáticamente

Les Roses du Bois Boulogne
Slimane
Las Rosas del Bosque de Boulogne
Les Roses du Bois Boulogne
Cada vez que pienso que soy la más hermosa y eso me ayuda un pocoChaque fois j'me dis que j'suis la plus belle et ça m'aide un peu
Me pongo rojo en los labios y sombra en los ojosJe mets du rouge sur mes lèvres et du fard sur mes yeux
Cierro la puerta, me despido de todo lo que tengoJe ferme la porte, je dis au revoir à tout c'que j'ai
Por si acaso fuera el final, nunca se sabeAu cas où ce serait la fin, on sait jamais
Y cada noche me pregunto si volveráEt chaque nuit, je me demande s'il reviendra
Espero a aquel que quiera sacarme de aquíJ'attends celui qui voudra bien m'faire sortir de là
Debo admitirlo, con las chicas nos burlamos de ellasJ'dois l'avouer, avec les filles, on s'fout de leur gueule
En realidad, son como nosotros, están tan solosEn vérité, ils sont comme nous, ils sont si seuls
De todo el jardín, soy la flor más bonitaDe tout l'jardin, j'suis la fleur la plus jolie
Es ese bandido, aquel que amo, quien me lo dijoC'est ce bandit, celui que j'aime qui me l'a dit
Sabes, mi rosa, solo te quiero para míTu sais, ma rose, je n'te veux que pour moi
Así que mañana, para salvarte, estaré allíAlors demain, pour te sauver, je serai là
Dicen que las rosas del Bosque de Boulogne tienen espinasOn dit qu'les roses du Bois de Boulogne ont des épines
Pero nosotros amamos, perdonamos y permanecemos dignosMais nous on aime, nous on pardonne et reste dignes
Dicen que las rosas del Bosque de Boulogne tienen espinasOn dit qu'les roses du Bois de Boulogne ont des épines
Si te detienes, es porque me quieres o porque trabajasSi tu t'arrêtes, c'est soit qu'tu m'veux, soit qu'tu tapines
Una vez más, pero tal vez sea la última vezEncore une fois, mais c'est peut-être la dernière fois
Me despido de todo lo que tengo, incluso de lo que no tengoJe dis au revoir à tout c'que j'ai, même c'que je n'ai pas
Me he arreglado, sí, la más hermosa para que me hableJ'me suis fait belle, oui, la plus belle pour qu'il me parle
Para que sea fuerte, sí, el más fuerte para amarme a míPour qu'il soit fort, oui, le plus fort pour m'aimer, moi
Está cerca la hora, dudo un poco cuando lo veo venir hacia míC'est bientôt l'heure, j'hésite un peu quand j'le vois venir sur ma route
Me mira y me asusta, y me pregunta cuánto cuestaIl me regarde et me fait peur, et m'demande combien ça coûte
Si hubiera sabido, habría dicho: No, ve a ver a otra, yo ya terminéSi j'avais su, j'aurai dit: Non, va voir une autre, moi c'est fini
Me ha recogido y mi bandido me ha encontrado, dejada sin vidaIl m'a cueillie et mon bandit m'a retrouvée, laissée sans vie
De todo el jardín, soy la flor más bonitaDe tout l'jardin, j'suis la fleur la plus jolie
Es ese bandido, aquel que amo, quien me lo dijoC'est ce bandit, celui que j'aime qui me l'a dit
Sabes, mi rosa, solo te quiero para míTu sais, ma rose, je n'te veux que pour moi
Así que mañana, para salvarte, estaré allíAlors demain, pour te sauver, je serai là
Dicen que las rosas del Bosque de Boulogne tienen espinasOn dit qu'les roses du Bois de Boulogne ont des épines
Pero nosotros amamos, perdonamos y permanecemos dignosMais nous on aime, nous on pardonne et reste dignes
Dicen que las rosas del Bosque de Boulogne tienen espinasOn dit qu'les roses du Bois de Boulogne ont des épines
Si te detienes, es porque me quieres o porque trabajasSi tu t'arrêtes, c'est soit qu'tu m'veux, soit qu'tu tapines
Una rosa no muereUne rose, ça n'meurt pas
Volveré en la próxima primaveraJe reviendrai au prochain printemps
El bandido no se marchitaBandit ne fane pas
Espera de nuevo y estaré allíEncore attend et je serai là
Una rosa no muereUne rose, ça n'meurt pas
Aunque el invierno nos parezca muy largoMême si l'hiver nous paraît trop long
El bandido no se marchitaBandit ne fane pas
Espera primavera, los primeros brotesAttend printemps, les premiers bourgeons
De todo el jardín, soy la flor más bonitaDe tout l'jardin, j'suis la fleur la plus jolie
Es ese bandido, aquel que amo, quien me lo dijoC'est ce bandit, celui que j'aime qui me l'a dit
Sabes, mi rosa, solo te quiero para míTu sais, ma rose, je n'te veux que pour moi
Así que mañana, para salvarte, estaré allíAlors demain, pour te sauver, je serai là
Dicen que las rosas del Bosque de Boulogne tienen espinasOn dit qu'les roses du Bois de Boulogne ont des épines
Pero nosotros amamos, perdonamos y permanecemos dignosMais nous on aime, nous on pardonne et reste dignes
Dicen que las rosas del Bosque de Boulogne tienen espinasOn dit qu'les roses du Bois de Boulogne ont des épines
Si te detienes, es porque me quieres o porque trabajasSi tu t'arrêtes, c'est soit qu'tu m'veux, soit qu'tu tapines



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slimane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: