Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.037

Mieux que moi

Slimane

Letra

Significado

Besser als ich

Mieux que moi

Es ist wahr, ich lebte, als hätte ich nichts mehr zu verlierenC'est vrai qu'j'vivais comme si j'n'avais plus rien à perdre
Immer die gleichen Fehler und dann die gleiche LeierToujours les mêmes erreurs et puis la même rengaine
Immer die gleichen Ängste, die ich in der Nacht erstickteToujours les mêmes peurs que j'étouffais dans la nuit
Bitte lass es regnen, damit ich im Bett bleiben kannS'il te plait pourvu qu'il pleuve pour qu'j'puisse rester dans mon lit

Ich lebte, als wüsste ich, dass es nicht lange dauern würdeJ'vivais comme si j'savais que ça n'durerait pas longtemps
Ich wollte alt sein, das stimmt, aber ich stellte es mir nicht wirklich vorJ'voulais être vieux c'est vrai mais j'l'imaginais plus vraiment
Es ist seltsam zu denken, dass ich wahrscheinlich alles falsch gemacht habeÇa fait bizarre de m'dire que j'avais sûr'ment tout faux
Es ist nicht leicht zu sagen, aber in meinem Herzen ist es nie schönC'est pas facile à dire mais dans mon cœur c'est jamais beau

Oh mein Gott, sag mir, was ich hier macheOh mon dieu dis moi c'que j'fais là
Zu oft frage ich mich, warum ich?Trop souvent j'me d'mande pourquoi moi
Oh, ich hoffe, mein Gott, dass du mir vergibstOh j'espère mon dieu que tu m'pardonneras
Diese Welt ist verrückt, mein Gott, aber du weißt es besser als ichCe monde est fou mon dieu mais tu l'sais mieux que moi

Nichts hat mir beigebracht, das Glück zu findenY'a rien qui m'a appris à trouver le bonheur
Ich habe mein ganzes Leben nach ein wenig Frieden im Schmerz gesuchtJ'ai cherché toute une vie un peu de paix dans la douleur
Von all dem, was mich verbrannte, all dem, was ich tragen mussteDe tout c'qui me brûlait, tout c'que j'avais à porter
Es ist nicht so einfach, weißt du, aber es heißt, es wird besserC'est pas si simple tu sais mais il paraît que ça va aller

Wenn ich heute daran zurückdenke, denke ich, es war einfachQuand j'y repense aujourd'hui, j'me dis que c'était facile
Ich hätte mich nur lieben müssen, aber das war so schwerFallait juste que je m'aime mais c'était tellement difficile
Dass ich bei anderen suchte, was ich mir hätte geben sollenQue j'ai cherché chez les autres c'que j'aurais dû me donner
Und da es sich ändern muss, werde ich mich diesmal nicht aufgebenEt puisqu'il faut qu'ça change, cette fois j'vais pas m'abandonner

Oh mein Gott, sag mir, was ich hier macheOh mon dieu dis moi c'que j'fais là
Zu oft frage ich mich, warum ich?Trop souvent j'me d'mande pourquoi moi
Oh, ich hoffe, mein Gott, dass du mir vergibstOh j'espère mon dieu que tu m'pardonneras
Diese Welt ist verrückt, mein Gott, aber du weißt es besser als ichCe monde est fou mon dieu mais tu l'sais mieux que moi

Oh mein Gott, sag mir, was ich hier macheOh mon dieu dis moi c'que j'fais là
Zu oft frage ich mich, warum ich?Trop souvent j'me d'mande pourquoi moi
Oh, ich hoffe, mein Gott, dass du mir vergibstOh j'espère mon dieu que tu m'pardonneras
Diese Welt ist verrückt, mein Gott, aber du weißt es besser als ichCe monde est fou mon dieu mais tu l'sais mieux que moi

Also ist das es, so ist es, Schmerz zu habenAlors c'est ça, c'est ça d'avoir mal
Ich dachte, ich wäre stark, aber jetzt weiß ichJ'pensais être fort mais maintenant je sais
Dass das dumpfe Geräusch der Stille letztendlichQue le bruit sourd du silence au final
Wunden schafft, die niemals heilenCrée des blessures qui n'guérissent jamais

In diesem Zimmer, das alles gehört hatDans cette chambre qui a tout entendu
Vergingen die Tage und nichts hatte mehr GeschmackLes jours passaient et plus rien n'avait de goût
Missverständnisse kann man nicht erklärenOn n'explique pas les malentendus
Wir schließen die Augen und halten durchOn ferme les yeux et on tient le coup

Oh mein Gott, sag mir, was ich hier macheOh mon dieu dis moi c'que j'fais là
Zu oft frage ich mich, warum ich?Trop souvent j'me d'mande pourquoi moi
Oh, ich hoffe, mein Gott, dass du mir vergibstOh j'espère mon dieu que tu m'pardonneras
Diese Welt ist verrückt, mein Gott, aber du weißt es besser als ichCe monde est fou mon dieu mais tu l'sais mieux que moi
Oh mein Gott, sag mir, was ich hier macheOh mon dieu dis moi c'que j'fais là
Zu oft frage ich mich, warum ich?Trop souvent j'me d'mande pourquoi moi
Oh, ich hoffe, mein Gott, dass du mir vergibstOh j'espère mon dieu que tu m'pardonneras
Diese Welt ist verrückt, mein Gott, aber du weißt es besser als ichCe monde est fou mon dieu mais tu l'sais mieux que moi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slimane y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección