Traducción generada automáticamente

Première fois
Slimane
Erstes Mal
Première fois
Ich lass dich gehen, ich weiß, es ist besser soJ'te laisserai partir, je sais, c'est mieux comme ça
Und wenn ich leiden muss, dann tu ich's diesmal still und leiseEt si je dois souffrir, j'le ferai en silence cette fois
Es ist so schwer, sich zu trennen, besonders wenn man sich liebtC'est si dur de s'quitter, surtout quand on s'aime
Ich fühl mich verlassen, ich weiß, für dich ist es das GleicheJ'me sens abandonné, je sais que pour toi, c'est la même
Wir werden uns nicht mehr belügen, Liebe reicht nicht ausOn n'va plus se mentir, l'amour, ça suffit pas
Wir rennen nur dem Glück hinterher, das wir nicht habenOn ne fait que courir après le bonheur qu'on n'a pas
Ich lass dich gehen, diesmal halte ich dich nicht festJe te laisserai partir, cette fois, j'te retiendrai pas
Aber du weißt, das Schlimmste ist, dass ich dich mehr liebe als beim ersten MalMais tu sais que le pire, c'est que j't'aime plus qu'la première fois
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Du weißt, ich liebe dich mehr als beim ersten MalTu sais qu'j't'aime plus qu'la première fois
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Du weißt, ich liebe dich mehr als beim ersten MalTu sais qu'j't'aime plus qu'la première fois
Du willst, dass ich dir vergebe, aber ich schaffe es nichtTu veux qu'j'te pardonne, mais moi, j'y arrive pas
Du sagst mir: Diesmal ist es die richtigeTu m'dis: Cette fois, c'est la bonne
Vertraue mir ein letztes MalFais-moi confiance une dernière fois
Ich glaube, du bist ehrlich und das bringt mich umJe pense que tu es sincère et c'est ça qui me tue
Es war wahrscheinlich das letzte Mal, aber meine Liebe, ich kann nicht mehrC'était sûrement la dernière, mais mon amour, j'y arrive plus
Wir haben uns so sehr selbst geschadet, weil wir dachten, wir wären starkOn s'est tellement gâché à croire qu'on était forts
Wir haben uns nie gesagt, aber schau uns an, wir hatten UnrechtOn se disait jamais, mais regarde-nous, on avait tort
Und wenn ich dir wehtue, warum bist du noch hier?Et si j'te fais souffrir, pourquoi t'es encore là?
Ah, du weißt, das Schlimmste ist, dass ich dich mehr liebe als beim ersten MalAh, tu sais que le pire, c'est que j't'aime plus qu'la première fois
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Du weißt, ich liebe dich mehr als beim ersten MalTu sais qu'j't'aime plus qu'la première fois
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Du weißt, ich liebe dich mehr als beim ersten MalTu sais qu'j't'aime plus qu'la première fois
Versprich mir, dass es nur ein Abschied istPromets-moi qu'c'n'est qu'un au revoir
Dass es niemals zu spät sein wirdQu'il n'sera jamais trop tard
Um dich in meine Arme zu schließenPour te serrer dans mes bras
Und dass selbst die Zeit, die vergehtEt que même le temps qui passe
Keinen Platz lassen wirdNe laissera pas de place
Für einen anderen als michÀ un autre que moi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ahAh, ah, ah, ah, ah, ah, ah
Du weißt, ich liebe dich mehr als beim ersten MalTu sais qu'j't'aime plus qu'la première fois



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slimane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: