Traducción generada automáticamente

Tu Pense À Elle
Slimane
Du Denkst An Sie
Tu Pense À Elle
Du denkst an sieTu penses à elle
Besser als an die Rückkehr der SchwalbenMieux qu’aux retours des hirondelles
Du denkst an sieTu penses à elle
Wie ein Priester zu seiner KapelleComme un curé à sa chapelle
Du denkst an sieTu penses à elle
Wie ein Hund vor seinem NapfComme un chien devant son écuelle
Du denkst an sieTu penses à elle
Sag nichts mehrNe dis plus rien
Ich sehe sie wieder, gestern MorgenJe la revois hier matin
Sag nichts mehrNe dis plus rien
Sonst ist die Schönheit nichts wertSinon la beauté ne vaut rien
Sag nichts mehrNe dit plus rien
Ich höre die Pferde in der FerneJ’entends les chevaux dans le loin
Sag nichts mehrNe dis plus rien
Sie wird dichElle te fera
Den Eid des Judas schwören lassenJurer le serment de Judas
Sie wird dichElle te fera
Um die Welt in ihren Armen reisen lassenFaire le tour du monde dans ses bras
Du wirst stehen bleibenTe laisseras
An der Ecke eines Bettes, das Herz in KreuzformAu coin d’un lit le coeur en croix
Sie wird dich vergessenElle t’oubliera
Sag nichts mehrNe dis plus rien
Die Liebe tötet mich in diesem GartenL’amour me tue en ce jardin
Sag nichts mehrNe dis plus rien
Ohne sie zu leben ist ein KummerVivre sans elle est un chagrin
Sag nichts mehrNe dis plus rien
Täglich an Liebe zu sterbenMourir d’amour au quotidien
Das ist mein SchicksalC’est mon destin
Sag nichts mehrNe dis plus rien
Du denkst an sieTu penses à elle
Ich sehe sie wieder, gestern MorgenJe la revois hier matin
Sag nichts mehr (Du denkst an sie)Ne dis plus rien (Tu penses à elle)
Sonst ist die Schönheit nichts wertSinon la beauté ne vaut rien
Sag nichts mehr (Du denkst an sie)Ne dis plus rien (Tu penses à elle)
Ich höre die Pferde in der FerneJ’entends les chevaux dans le loin
Sag nichts mehr (Du denkst an sie)Ne dis plus rien (Tu penses à elle)
Sag nichts mehrNe dis plus rien
Die Liebe tötet mich in diesem Garten (Sie wird dich vergessen)L’amour me tue en ce jardin (Elle t’oubliera)
Sag nichts mehrNe dis plus rien
Ohne sie zu leben ist ein Kummer (Sie wird dich vergessen)Vivre sans elle est un chagrin (Elle t’oubliera)
Sag nichts mehrNe dis plus rien
Täglich an Liebe zu sterben (Sie wird dich vergessen)Mourir d’amour au quotidien (Elle t’oubliera)
Das ist mein SchicksalC’est mon destin
Sie wird dich vergessenElle t’oubliera
Sag nichts mehrNe dis plus rien
Du denkst an sieTu penses à elle



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slimane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: