Traducción generada automáticamente

Voilà
Slimane
Voilà
Voilà
Hört mir zu, ich bin der Sänger zur HälfteÉcoutez moi, moi le chanteur à demi
Redet über mich, zu euren Lieben, zu euren FreundenParlez de moi, à vos amours, à vos amis
Erzählt ihnen von diesem ChaosParler leur de ce chaos
Mit den schwarzen Augen und seinem verrückten TraumAux yeux noirs et de son rêve fou
Was ich will, ist schreibenMoi c'que j'veux c'est écrire
Geschichten, die bis zu euch gelangenDes histoires qui arrivent jusqu'à vous
Das ist allesC'est tout
Hier bin ich, hier bin ich, hier bin ich, hier bin ichVoilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Hier bin ich, auch wenn ich mich nackt fühle, habe ich Angst, jaMe voilà même si mis à nu j'ai peur, oui
Hier bin ich, im Lärm und in der StilleMe voilà dans le bruit et dans le silence
Schaut mich an, oder besser gesagt, was davon übrig istRegardez moi, ou du moins ce qu'il en reste
Schaut mich an, bevor ich mich selbst verachteRegardez moi, avant que je me déteste
Was soll ich euch sagen, was die Lippen eines anderen nicht sagen werdenQuoi vous dire, que les lèvres d'un autre ne vous diront pas
Es ist nicht viel, aber alles, was ich habeC'est peu de chose mais moi tout ce que j'ai
Lasse ich hier, hier ist esJe le dépose là, voilà
Hier bin ich, hier bin ich, hier bin ich, hier bin ichVoilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Hier bin ich, auch wenn ich mich nackt fühle, ist es vorbeiMe voilà même si mis à nu c'est fini
Das ist mein Gesicht, das ist mein Schrei, hier bin ich, egalC'est ma gueule, c'est mon cri, me voilà tant pis
Hier bin ich, hier bin ich, hier bin ich, hier bin ich, genau hierVoilà, voilà, voilà, voilà juste ici
Ich, mein Traum, mein Verlangen, wie ich daran zerbreche, wie ich darüber lacheMoi, mon rêve, mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris
Hier bin ich, im Lärm und in der StilleMe voilà dans le bruit et dans le silence
Geht nicht weg, ich bitte euch, bleibt langeNe partez pas, j'vous en supplie, restez longtemps
Das wird mich vielleicht nicht retten, neinÇa m'sauvera peut-être pas, non
Aber ohne euch weiß ich nicht, wie es gehtMais faire sans vous j'sais pas comment
Liebt mich wie man einen Freund liebt, der für immer gehtAimez moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours
Ich will geliebt werden, denn ichJ'veux qu'on m'aime parce que moi
Weiß nicht gut, wie ich meine Konturen lieben sollJe sais pas bien aimer mes contours
Hier bin ich, hier bin ich, hier bin ich, hier bin ichVoilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Hier bin ich, auch wenn ich mich nackt fühle, ist es vorbeiMe voilà même si mis à nu c'est fini
Hier bin ich, im Lärm und auch in der WutMe voilà dans le bruit et dans la fureur aussi
Schaut mich an, endlich, meine Augen und meine HändeRegardez moi, enfin et mes yeux et mes mains
Alles, was ich habe, ist hier, das ist mein Gesicht, das ist mein SchreiTout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule c'est mon cri
Hier bin ich, hier bin ich, hier bin ichMe voilà, me voilà, me voilà
Hier bin ich, hier bin ich, hier bin ich, hier bin ich, hier bin ichVoilà, voilà, voilà, voilà, voilà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slimane y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: