Tradução automática

All Hope Is Gone
Slipknot
Tout espoir est perdu
All Hope Is Gone
L'état de la nation, violationThe state of the nation, violation
Une promesse brisée vaut autant qu'un mensongeA broken promise is as good as a lie
L'enfer est immense, le diable est parmi nousThe hell is humongous, the devil's among us
Et nous brûlerons car nous ne nous unirons pasAnd we will burn cause we won't unite
Qu'est-ce qu'on cède pour notre liberté ?What are we conceding for our freedom?
Pourquoi quelqu'un pense-t-il qu'on en a besoin ?Why does anybody think we need ‘em?
Je préférerais me battre que de laisser un autre mourirI would rather fight than let another die
On est le problème mais on est aussi la solutionWe're the problem but we're also the solution
Tout espoir est perduAll hope is gone
Si tu le veux, viens le prendre chez moiIf you want it, come and take it from me
Si tu penses que tu peux, tu ne me connais toujours pasIf you think you can, you still don't know me
Laisse-moi te dire mec, je l'ai dit, je le pensaisLet me tell you man, I said it, I meant it
Et j'aurai toujours le droit de le défendreand I will always have the right to defend it
Cinquante secondes, cent meurtresFifty seconds, a hundred murders
La déclaration des droits est un contrat de venteThe bill of rights is a bill of sale
Que feras-tu quand la guerre sera finie ?What will you do when the war is over?
Que feras-tu quand ton système échouera ?What will you do when your system fails?
Nous avons rendu le présent obsolèteWe have made the present obsolete
Que veux-tu ?What do you want?
De quoi as-tu besoin ?What do you need?
On trouvera un moyenWe'll find a way
Quand tout espoir est perduWhen all hope is gone
On a vu la chute de l'éliteWe've seen the fall of the elite
Enterre ta vieBury your life
Prends ta maladieTake your disease
On finira le mondeWe'll end the world
Quand tout espoir est perduWhen all hope is gone
Nous avons rendu le présent obsolèteWe have made the present obsolete
Que veux-tu ?What do you want?
De quoi as-tu besoin ?What do you need?
On trouvera un moyenWe'll find a way
Quand tout espoir est perduWhen all hope is gone
On a vu la chute de l'éliteWe've seen the fall of the elite
Enterre ta vieBury your life
Prends ta maladieTake your disease
On finira le mondeWe'll end the world
Quand tout espoir est perduWhen all hope is gone
Les malheureux sont les blessés, les affamés meurent de faimThe wretched are the wounded, the hungry starve to death
Dans un endroit où personne ne va, l'air lui-même est un dernier souffleIn a place where no one goes, the air itself is a final breath
Alors, arrêtez la comédie des soins antiseptiquesSo, discontinue the antiseptic care charade
Alors qu'un cri de justice s'élève, un feu malveillant s'éteintAs a cry of justice comes, a malignant fire fades
Je suis la raison pour laquelle ton avenir souffreI am the reason your future suffers
Je suis la haine que tu ne veux pas embrasserI am the hatred you won't embrace
Je suis le ver d'une gestation pureI am the worm of a pure gestation
Je suis le remède, crache-moi au visageI am the remedy, spit in my face
Toutes tes lois et règles sont dépasséesAll your laws and rules are outdated
Tous tes sujets tuent les roisAll your subjects are killing the kings
Je peux énumérer un million d'autres raisonsI can rattle off a million other reasons why
Mais ça n'a pas d'importance quand la seule chose qu'on aime va mourirBut doesn't matter when the only thing we love will die
Nous avons rendu le présent obsolèteWe have made the present obsolete
Que veux-tu ?What do you want?
De quoi as-tu besoin ?What do you need?
On trouvera un moyenWe'll find a way
Quand tout espoir est perduWhen all hope is gone
On a vu la chute de l'éliteWe've seen the fall of the elite
Enterre ta vieBury your life
Prends ta maladieTake your disease
On finira le mondeWe'll end the world
Quand tout espoir est perduWhen all hope is gone
Nous avons rendu le présent obsolèteWe have made the present obsolete
Que veux-tu ?What do you want?
De quoi as-tu besoin ?What do you need?
On trouvera un moyen (on trouvera un moyen)We'll find a way (we'll find a way)
Quand tout espoir est perduWhen all hope is gone
On a vu la chute de l'éliteWe've seen the fall of the elite
Enterre ta vieBury your life
Prends ta maladieTake your disease
On finira le monde (on finira le monde)We'll end the world (we'll end the world)
Quand tout espoir est perduWhen all hope is gone
Quand tout espoir est perduWhen all hope is gone
Quand tout espoir est perduWhen all hope is gone
Quand tout espoir est perduWhen all hope is gone




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slipknot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: