Traducción generada automáticamente

Dogfish Rising
Slipknot
Pez Perro Rising
Dogfish Rising
Hay un perro suelto en el bosqueThere's a dog loose in the wood.
Pez Perro RisingDogfish Rising.
Es bueno para roerIt's good for gnawing.
Interludio de ala derechaRight wing Interlude.
¿En la década de 1990?In the 1990's ?
Eso tiene un buen ritmo ahíThats got a nice groove to it there.
Vi una mano humanaI saw a human hand.
Molinos de viento como dosWindmills like two.
Algo en mi izquierdaSomething in my left.
Gritando a plena plenitudScreaming to fullfill.
¿Scruchies postniff?Postniff scruchies?
Dogfish LevantándoseDogfish Rising..
Quemadlos por sus pezonesBurn em' for thier nipples.
otro Rolex de gomaanother rubber Rolex.
Tan flaco que lo séSo skinny I knows.
Novato, al acechoRookie, Lurks.
Herramienta eléctrica alimentada por bateríaBattery powered power tool.
Dios me hablóGod spoke to me.
Pez perro subiendoDogfish rising.
Col abrasadorBlistering cabbage.
Ese pez perro está muertoThat dogfish is dead.
Necesitamos esta bandaWe need this band.
Chiflado, chiflado, adiósCrusty fuzzy nuts-bye.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slipknot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: