Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 221.797

Nero Forte

Slipknot

Letra

Significado

Nero Forte

Nero Forte

Regarde ça !Watch this!

Je ne suis jamais assezI'm never enough
Tu m'as saigné à blanc, tu m'as utiliséYou bled me dry, using me up
Insatisfait et uséDissatisfied and used
Une autre clé pour le vide en toiAnother key to the empty spot in you
Je suis malade à crever, je suis à mon apogéeI'm sick as a fuck, I'm in my prime
Que veux-tu ? Je suppose qu'il est temps de voirWhat do you want? I guess it's time to see
Si tu es perdu en enfer, tu ne trouveras pas de paixIf you're lost in hell, you'll find no peace

Oh, patauge à travers la haine et la peurOh, wade through hate and fear
Je ne me suis pas senti comme ça depuis des annéesI haven't felt like this in years
Il ne reste pas grand-chose, tellement déracinéNot much left, so uprooted
Poing serré dans les poches de mon hoodieFist clenched tight in the pockets of my hoodie
Et je sais où je dois allerAnd I know where I need to go
Mais la voix de la raison ne peut pas dire nonBut the voice of reason can't say no
C'est dans les yeux et le cœurIt's in the eyes and heart
Juste le dernier psycho hors des clousJust the latest psycho off the charts
C'est ce que tu fais de mieuxThat's what you do best

Une maison comme la tienne est à l'enversA home like yours is upside down
Trop d'animositéToo much animosity
Personne ne le fait mieux que l'ennemiNobody does it better than the enemy
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenantA hope like yours won't help me now
Tu peux me faire subir le pireYou can do your worst to me
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieuxAt the end of the day, that's what you do best

Une maison comme la tienne est à l'enversA home like yours is upside down
Trop d'animositéToo much animosity
Personne ne le fait mieux que l'ennemiNobody does it better than the enemy
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenantA hope like yours won't help me now
Tu peux me faire subir le pireYou can do your worst to me
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieuxAt the end of the day, that's what you do best

Je sais, et même si je ne savais pasI know, and even if I didn't know
Je mentirais pour que beaucoup y croientI would lie so many would believe it
Lève-toi et résiste aux chaînesStand up and resist the chains
De toutes les personnes par une contrainte belliqueuse et maladeOf all the people by belligerent sick restraint
Je n'étais pas assez, tu m'as saigné à blancI wasn't enough, you bled me dry
C'est par où le haut ? Oh, tu es un mensonge et un fauxWhich way is up? Oh, you're a lie and fake
J'espère que la vérité n'est pas trop tardI hope that truth is not too late
C'est ce que tu fais de mieuxThat's what you do best

Une maison comme la tienne est à l'enversA home like yours is upside down
Trop d'animositéToo much animosity
Personne ne le fait mieux que l'ennemiNobody does it better than the enemy
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenantA hope like yours won't help me now
Tu peux me faire subir le pireYou can do your worst to me
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieuxAt the end of the day, that's what you do best

Une maison comme la tienne est à l'enversA home like yours is upside down
Trop d'animositéToo much animosity
Personne ne le fait mieux que l'ennemiNobody does it better than the enemy
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenantA hope like yours won't help me now
Tu peux me faire subir le pireYou can do your worst to me
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieuxAt the end of the day, that's what you do best

C'est ce que tu fais de mieuxThat's what you do best
C'est ce que tu fais de mieuxThat's what you do best
C'est ce que tu fais de mieux (hahahaha)That's what you do best (hahahaha)
(Pourquoi) pourquoi c'était facile pour toi ?(Why) why was it easy for you?
(Ai-je) ai-je mérité l'abus ?(Did) did I deserve the abuse?
(Je) je ne peux pas croire que je l'ai laissé(I) I can't believe I let it
(Pas) pas ce que je voulais(Not) not what I wanted
(Voir) voir à travers tes conneries(See) see through your bullshit
(Tu es) tu es tellement traumatisant(You're) you're so traumatic
(Vrai) vrai à ta façon de(True) true to your form of
(Faire face) chaque conséquence(Face) every consequence
(Non) sans intimidation(Un) unintimidated
(Jusqu'à) jusqu'à la toute fin('Til) 'til the very end
(Cela) ça n'arrivera jamais(It) it'll never happen
(C'était) était-ce un mensonge ?(Was) was it all a lie?
(Trop) trop de putains de(Too) many motherfuckin'
(Tard) c'est ce que tu fais de mieux(Late) that's what you do best
(Mensonge) c'est ce que tu fais de mieux(Lie) that's what you do best
(Mensonge) c'est ce que tu fais de mieux(Lie) that's what you do best
C'est ce que tu fais de mieuxThat's what you do best

Une maison comme la tienne est à l'enversA home like yours is upside down
Trop d'animositéToo much animosity
Personne ne le fait mieux que l'ennemiNobody does it better than the enemy
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenantA hope like yours won't help me now
Tu peux me faire subir le pireYou can do your worst to me
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieuxAt the end of the day, that's what you do best

Une maison comme la tienne est à l'enversA home like yours is upside down
Trop d'animositéToo much animosity
Personne ne le fait mieux que l'ennemiNobody does it better than the enemy
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenantA hope like yours won't help me now
Tu peux me faire subir le pireYou can do your worst to me
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieuxAt the end of the day, that's what you do best

Une maison comme la tienne est à l'enversA home like yours is upside down
Tu peux me faire subir le pireYou can do your worst to me
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieuxAt the end of the day, that's what you do best
Un espoir comme le tien ne m'aidera pas maintenantA hope like yours won't help me now
Tu peux me faire subir le pireYou can do your worst to me
À la fin de la journée, c'est ce que tu fais de mieuxAt the end of the day, that's what you do best

C'est ce que tu faisThat's what you do
C'est ce que tu fais de mieux, ouaisThat's what you do best, yeah
(C'est ce que tu fais de mieux)(That's what you do best)
(C'est ce que tu fais de mieux)(That's what you do best)
(C'est ce que tu fais de mieux)(That's what you do best)
(C'est ce que tu fais de mieux)(That's what you do best)
(C'est ce que tu fais de mieux)(That's what you do best)
(C'est ce que tu fais de mieux)(That's what you do best)
C'est ce que tu fais de mieuxThat's what you do best
C'est ce que tu fais de mieuxThat's what you do best

Escrita por: Corey Taylor / Shawn Crahan / Mick Thomson / Jim Root / Alessandro Venturella. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Leandro. Subtitulado por Silvio y más 2 personas. Revisiones por 7 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slipknot y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección