Traducción generada automáticamente

Só pó
Slobs
Solo polvo
Só pó
Y si olvidara cómo es tu nombre?E se eu esquecesse como é teu nome?
Y si olvidara cómo es tu sueño?E se eu esquecesse como é teu sonho?
Y si no inventara un color, un apellido?E se eu não inventasse uma cor, sobrenome?
Y si no me importara incluso morir de hambre?E se não me importasse de até morrer de fome?
¿Tendría sentido? ¿Habría un camino?Haveria sentido? Haveria caminho?
¿Habría un poco más, algo más?Haveria um pouco mais, um algo mais?
¿Habría sentido? ¿Me habría ido?Eu teria sentido? Eu teria partido?
¿O habría seguido tu camino?Ou teria seguido pelo teu caminho?
Y si ya no quisiera verte más?E seu eu não quisesse mais ver você?
Y si ni siquiera pudiera entenderme?E seu eu não pudesse nem me entender?
Todo en blanco y negro, ya no veo amor,Tudo preto e branco, não vejo mais amor,
En tus ojos marrones ya no veo el dolor.Nos teus olhos castanhos nem vejo mais a dor.
¿Tendría sentido? ¿Habría un camino?Haveria sentido? Haveria caminho?
¿Habría un poco más, algo más?Haveria um pouco mais, um algo mais?
¿Habría sentido? ¿Me habría ido?Eu teria sentido? Eu teria partido?
¿O habría seguido tu camino?Ou teria seguido pelo teu caminho?
No quiero saber de estar soloNão quero saber de ficar só
Ni quiero entender que lo que tengo es polvoNem quero entender que o que tenho é pó
No quiero saber de estar soloNão quero saber de ficar só
Ni quiero entender...Nem quero entender...
que lo que tengo es solo polvo…que o que tenho é só pó…



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Slobs y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: