Traducción generada automáticamente
I Don't Wanna Be a Homosexual
Sloppy Seconds
Je Ne Veux Pas Être Un Homosexuel
I Don't Wanna Be a Homosexual
[Tante Ida Nelson :] "As-tu rencontré des garçons sympas au Swan ?"[Aunt Ida Nelson:] "Have you met any nice boys in The Swan?"
[Tigre :] "Oh, plutôt sympa."[Gator:] "Oh, pretty nice."
[Tante Ida :] "Je parle de garçons queer sympas. Tu as flirté avec l'un d'eux ?"[Aunt Ida:] "I mean any nice queer boys. Did you fool with any of them?"
[Tigre :] "Tante Ida, tu sais que j'aime les femmes."[Gator:] "Aunt Ida, you know I dig women."
[Tante Ida :] "Oh, ne me dis pas ça."[Aunt Ida:] "Aw, don't tell me that."
[Tigre :] "Putain, on va pas recommencer."[Gator:] "Christ, let's not go through this again."
[Tante Ida :] "Tous ces beauticiens, et tu n'as pas de rendez-vous avec des garçons ?"[Aunt Ida:] "All those beauticans, and you don't have any boy dates?"
[Tigre :] "Je ne veux pas de rendez-vous avec des garçons."[Gator:] "I don't want any boy dates."
[Tante Ida :] "Oh chéri, je serais tellement heureuse si tu devenais comme ça."[Aunt Ida:] "Oh honey, I'd be so happy if you turned nally."
[Tigre :] "Hé, pas question. Je suis hétéro. J'aime beaucoup de queer, mais je ne suis pas attiré par leur matériel, tu vois ? J'aime les femmes."[Gator:] "Hey, no way. I'm straight. I mean I like a lot of queers, but I don't dig their equipment, y'know? I like women."
[Tante Ida :] "Mais tu peux changer. Les queer sont juste mieux. Je serais si fière si tu étais un pédé, avec un beau petit ami beauticien. Je n'aurais jamais à m'inquiéter."[Aunt Ida:] "But you can change. Queers are just better. I'd be so proud if you was a fag, and had a nice beautician boyfriend. I'd never have to worry."
[Tigre :] "Il n'y a rien à craindre."[Gator:] "There ain't nothing to worry about."
[Tante Ida :] "Je crains que tu travailles dans un bureau, que tu te maries, que tu aies des enfants, que tu célèbres des anniversaires de mariage. Le monde des hétéros, c'est une vie malade et ennuyeuse."[Aunt Ida:] "I'm worried that you'll work in an office, get married, have children, celebrate wedding anniversaries. The world of heterosexuals is a sick and boring life."
[Tigre :] "Parfois, je pense que tu es complètement folle. Je suis vraiment heureux comme je suis."[Gator:] "Sometimes I think you're fucking crazy. I'm real happy just the way I am."
Les gens me disent que je passe à côté du fun.People are telling me that I'm missing out on the fun.
Parce que je ne vais nulle part, et je ne rencontre personne.'Cause I don't go anywhere, and I don't meet anyone.
Mais je sais comment les rumeurs volent.But I know how rumors fly.
Quand tu es un gars solitaire.When you're a lonely guy.
Et je suis ici pour te dire que c'est un mensonge.And I'm here to tell you it's a lie.
Il se passe des choses étranges la nuit presque partout.There's stange things going on at night most everywhere.
Tu sais ces endroits, eh bien tu ne me verras jamais là-bas.You know those places, well you'll never see me there.
Je passe devant d'autres hommes.I walk by other men.
Et je ne les remarque pas.And I don't notice them.
Mais ensuite ces rumeurs recommencent.But then those rumors start again.
Alors je vais dire au monde.So I'm gonna tell the world.
Je Ne Veux Pas Être Un Homosexuel.I Don't Wanna Be a Homosexual.
Je vais trouver une fille.I'm gonna find a girl.
Parce que Je Ne Veux Pas Être Un Homosexuel.'Cause I Don't Wanna Be a Homosexual.
Je suppose que ça va.I guess that it's okay.
Si d'autres gars sont gays.If other guys are gay.
Mais mes hormones sont unidirectionnelles.But my hormones are one-directional.
Et Je Ne Veux Pas Être Un Homosexuel.And I Don't Wanna Be a Homosexual.
Quelqu'un me dit ce que j'ai fait pour commencer cette discussion.Somebody tell me what I did to start this talk.
Est-ce ma façon de regarder ? Est-ce ma façon de marcher ?Is it the way I look? Is it the way I walk?
Est-ce les vêtements que je porte,Is it the clothes I wear,
qui font que les gens me dévisagent ?that make the people stare?
Est-ce ma façon de coiffer mes cheveux ?Is it the way I comb my hair?
J'espère juste qu'un jour viendraI'm only hoping maybe there will come a day
Où je pourrai leur faire comprendre que je ne suis pas gay.When I can make them understand that I'm not gay.
Mais jusqu'à ce que ce jour soit proche,But 'till that day is near,
Je suppose que je vivrai dans la peur.Iguess I'll live in fear.
Et je maudis le jour où j'ai percé mon oreille.And I curse the day I pierce my ear.
Il n'y a rien de mal avec moi.There's nothing wrong with me.
Je Ne Veux Pas Être Un Homosexuel.I Don't Wanna Be a Homosexual.
Je sais ce que je veux être.Know what I want to be.
Et Je Ne Veux Pas Être Un Homosexuel.And I Don't Wanna Be a Homosexual.
Les garçons doux et les reines du placard,Soft boys and closet queens,
pensent que Judy Garland est géniale.think Judy Garland's keen.
Mais je ne pense pas qu'elle soit spéciale.But I don't think she's nothing special.
Et Je Ne Veux Pas Être Un Homosexuel.And I Don't Wanna Be a Homosexual.
[interlude instrumental][instrumental break]
Alors maintenant je me demande si peut-être ils n'ont pas raison.So now I'm wondering if maybe they're not right.
Parce que je suis devenu tout parano et je ne peux pas dormir la nuit.'Cause I've gone all paranoid and I can't sleep at night.
Je suis allé voir le psy.I went to see the shrink.
Que pensait le docteur ?What did the doctor think?
Je jure que je l'ai vu faire un clin d'œil.I swear to god I saw him wink.
Je prie pour avoir tort.I pray to God I'm wrong
Je Ne Veux Pas Être Un Homosexuel.I Don't Wanna Be a Homosexual.
Pourquoi ai-je écrit cette chansonWhy did I write this song
Si Je Ne Veux Pas Être Un Homosexuel ?If I Don't Wanna Be a Homosexual?
J'espère qu'il n'est pas trop tard,I hope it's not too late,
pour qu'ils me remettent dans le droit chemin.for them to set me straight.
Je dois voir un vrai professionnel.I've got to see a real professional.
Parce que Je Ne Veux Pas Être Un Homosexuel, non !'Cause I Don't Wanna Be a Homosexual, no!
Non non non non. Non non non non non non non.No no no no. No no no no no no no.
Je ne veux pas être, je ne veux pas êtreI don't wanna be, I don't wanna be
Je Ne Veux Pas Être Un Homosexuel.I Don't Wanna Be a Homosexual.
[répété en arrière-plan][repeated in background]
Je ne veux pas sortir avec des gars nommés Shamus.I don't wanna go with guys named Shamus.
Je ne veux pas être riche et célèbre.I don't wanna be rich and famous.
Je ne veux pas aller à un festival d'art françaisI don't wanna go to a French art festival
et Je Ne Veux Pas Être Un Homosexuel.and I Don't Wanna Be a Homosexual.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Sloppy Seconds y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: