Traducción generada automáticamente

CANCELLED (feat. Skepta)
slowthai
CANCELADO (feat. Skepta)
CANCELLED (feat. Skepta)
[Skepta][Skepta]
Ahora estás goteando sangre (pandilla de cabras)Now you're dripping blood (goat gang)
Ahora estás, ahora estás goteando sangreNow you're, now you're dripping blood
Del cuello, del cuelloFrom the neck, from the neck
(Ahora estás goteando sangre)(Now you're dripping blood)
[Skepta][Skepta]
¿Cómo vas a cancelarme?How you gonna cancel me?
Veinte premios en la repisaTwenty awards on the mantelpiece
Escenario de la Pirámide en GlastonburyPyramid Stage at Glastonbury
Chicas en la multitud con las manos en míGirls in the crowd got their hands on me
¿Sobre quién quieres cancelar?About you wanna cancel who?
Jódete con la secta, ahora la pandilla está contigoFuck with the cult, now the gang's on you
Soy un vampiro, tengo los colmillos en tiI'm a vampire, got the fangs on you
Ahora estás goteando sangreNow you're dripping blood
¿Cómo vas a cancelarme?How you gonna cancel me?
Veinte premios en la repisaTwenty awards on the mantelpiece
Escenario de la Pirámide en GlastonburyPyramid Stage at Glastonbury
Chicas en la multitud con las manos en míGirls in the crowd got their hands on me
¿Sobre quién quieres cancelar?About you wanna cancel who?
Jódete con la secta, ahora la pandilla está contigoFuck with the cult, now the gang's on you
Soy un vampiro, tengo los colmillos en tiI'm a vampire, got the fangs on you
Ahora estás goteando sangreNow you're dripping blood
[Skepta][Skepta]
Ahora estás goteando sangreNow you're dripping blood
Ahora estás goteando sangreNow you're dripping blood
Ahora estás goteando sangreNow you're dripping blood
Ahora estás goteando sangreNow you're dripping blood
[Slowthai][Slowthai]
No soy un actor, que se jodan los Óscars (que se jodan)I ain't an actor, fuck the Oscars (fuck 'em)
Escenario principal en mis calzoncillos (brr)Main stage in my boxers (brr)
Mil gramos, que se jodan los GRAMMYs (sí)Thousand grams, fuck the GRAMMYs (yeah)
Lo mismo para los shottas (sí)Same-same for the shottas (yeah)
Masaje para la posturaMassage for the posture
Solo cosas malas en la listaOnly bad tings on the roster
Tomé cafeína como si fuera Costa (¿qué?)I shot caffeine like I'm Costa (what?)
Locura, ¿qué pasa?Mad ting, what the bumba?
Ella dijo que hago magiaAyy, she said I do magic
Como Harry Potter, estoy fuera del vodkaLike Harry Potter, I'm off the vodka
Ordenando langosta, dijo que es absurdoOrderin' lobster, said it's preposterous
Soy tan odioso, necesito un médicoI'm so obnoxious, I need a doctor
Dijo que no volveréSaid I won't come back
Debo ser cáncer, no me queda mucho tiempoI must be cancer, ain't got much longer
Luego hice un regreso, lo pateo como Ong BakThen I made a comeback, kick it like Ong Bak
Ahora tengo sangre en mi suéterNow I got blood on my jumper
[Skepta][Skepta]
¿Cómo vas a cancelarme?How you gonna cancel me?
Veinte premios en la repisaTwenty awards on the mantelpiece
Escenario de la Pirámide en GlastonburyPyramid Stage at Glastonbury
Chicas en la multitud con las manos en míGirls in the crowd got their hands on me
¿Sobre quién quieres cancelar?About you wanna cancel who?
Jódete con la secta, ahora la pandilla está contigoFuck with the cult, now the gang's on you
Soy un vampiro, tengo los colmillos en tiI'm a vampire, got the fangs on you
Ahora estás goteando sangreNow you're dripping blood
[Skepta][Skepta]
Muéstrame tu cara, déjame ver quién realmente está tratando de detenermeShow me your face, let me see who's really tryna stop me
Pago el precio, no me importa lo que me cuesteI pay the price, don't care what it cost me
Solo tengo que escupir, no puedo callarmeI just gotta spit, can't put a sock in it
Poesía interminable como JodorowskyEndless poetry like Jodorowsky
Súper sospechoso, súper desafinadoSuper sus, super off-key
Corriendo por las calles con unos cuantos billetesRun through the streets with a few Gs
No los estamos matando suavementeWe ain't killing them softly
Sabemos que tenemos disparos en el cráneo para ustedes zombisKnow we got cranium shots for you zombies
Estaremos purgando hasta desmayarnosWe'll be purging till we pass out
Cápsulas cayendo al sueloShell casing dropping on the ground
En mi alto caballo, está tan abajoOn my high horse, it's so far down
Te veo lanzando piedras en tu casa de cristalSee you throwing stones in your glass house
EvidentementeEvidently
Nada está saliendo como dijiste que seríaNothing is going the way that you said it would be
Dedo medio a mi enemigoMiddle finger to my enemy
Pie en tu cuello, haciéndote suplicar, por favorFoot on your neck, got them begging me, please
[Skepta][Skepta]
¿Cómo vas a cancelarme?How you gonna cancel me?
Veinte premios en la repisaTwenty awards on the mantelpiece
Escenario de la Pirámide en GlastonburyPyramid Stage at Glastonbury
Chicas en la multitud con las manos en míGirls in the crowd got their hands on me
¿Sobre quién quieres cancelar?About you wanna cancel who?
Jódete con la secta, ahora la pandilla está contigoFuck with the cult, now the gang's on you
Soy un vampiro, tengo los colmillos en tiI'm a vampire, got the fangs on you
Ahora estás goteando sangreNow you're dripping blood



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de slowthai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: