Traducción generada automáticamente

UGLY
slowthai
Feo
UGLY
Soldados de juguete en fila caen como dominósToy soldiers in line fall like dominos
La basura de uno es dinero, para algunos es oro líquidoOne man's trash is cash, for some, it's liquid gold
Dijiste que me amas y me haces sentir feoSaid that you love me and you make me feel ugly
Dijiste que me amas pero me haces sentir feoSaid that you love me but you make me feel ugly
Pantallas de TV, anuncios y los hombres adultosTV screens, adverts, and the grown men
Llorando como bebés sin razónCryin' like infants for no reason
La gente hace montañas de colinas de barroPeople make mountains out of mud hills
Chicos con sus juguetes y presumiendo sus músculosBoys with their toys and flexin' their muscles
F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-OU-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y
F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-OU-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y
Cuando el pigmento es una representación de claseWhen pigment's a depiction of class
Cuando tu cuerpo tiene que ser una copa de vinoWhen your body has to be a wine glass
Bajas la guardia, te das cuenta de que es difícil, es feoYou drop your guard, you realise it's hard, it's ugly
Amar es plástico frágil, pero suave en el medio, igual que SkittlesLovin' is brittle plastic, but soft in the middle, the same as Skittles
Cuando los buitres purgan con una sonrisa penetrante, tu jefe no se va a la mierdaWhen vultures purge with a piercing grin, your boss won't fuck off
Y estás al borde, el alquiler está vencido y has gastado de másAnd you're on the brink, the rent is due and you're overspent
El mundo es feo (El mundo es feo, el mundo es feo)The world is ugly (The world is ugly, the world is ugly)
El mundo es feo (El mundo es feo, el mundo)The world is ugly (The world is ugly, the world)
F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-OU-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y
F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-OU-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y
Estoy harto de jugar con una idea rota (Harto de eso)I'm sick of toyin' with a broken idea (Sick of it)
Estoy harto de pensar que hay una razón por la que estoy aquí (¿Por qué, por qué, por qué?)I'm sick of thinkin' there's a reason I'm here (Why, why, why?)
Solo somos títeres en una simulación (Solo títeres)We're just puppets in a simulation (Just puppets)
Solo somos títeres en una simulaciónWe're just puppets in a simulation
Con un sueño utópico como una bomba en los años ochenta (Boom)With a pipe dream like a pipe bomb in the eighties (Boom)
Pantalla en blanco, siendo lavado de cerebro a un régimenWhite screen, bein' brainwashed to a regime
Atascados recibiendo plomo, somos perros fuera del canilStuck gettin' lead we're dogs out the kennel
Toda esta traumática en nombre de una medallaAll this trauma in the name of a medal
F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-OU-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y
F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-OU-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y
Notarás cuando no esté cercaYou will notice when I'm not around
Diez minutos tarde para pedir disculpasTen minutes late to say you're sorry
Al principio te aman, luego te apaganAt first, they love you, then they're stubbin' you out
Nos matamos por un poco de jugo y un poco de influenciaWe kill each other for some juice and a bit of clout
Y progresamos probando dispositivos hechos por el hombreAnd progress we test man made devices
Cansándonos de los migrantes, los únicos que intentanGettin' tired of migrants, the only ones tryin'
Te quedarás mirando con admiración, detendrás lo que estás haciendoYou will stare in admiration, you will stop what you're doing
Corta la tensión con un cuchillo de mantequilla, no estás bajo controlCut the tension with a butter knife, you are not in control
El momento en que el mundo se detiene (El momento en que el mundo se detiene, se detiene, atascado)The moment the world stands still (The moment the world stands still, stands still, stuck)
No estás bajo control, el momento en que el mundo se detiene (No estás bajo control, no estás bajo control)You are not in control, the moment the world stands still (You are not in control, you are not in control)
No estás bajo control (El momento, el momento en que el mundo se detiene, no estás bajo control)You are not in control (The moment, the moment the world stands still, you are not in control)
F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-OU-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y
F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-OU-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y
F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-O, F-E-OU-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y, U-G-L-Y
F-E-OL-Y
F-E-OL-Y
FeoUgly
Las personas más hermosas hacen las cosas más feasThe most beautiful people do the ugliest things



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de slowthai y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: