Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 150
Letra

Disparo

Shot

Hubo un hombre que dijo que las amistades que hacemos son las cosas más honestas de la vida.There was a man who said the friendships we make are the most honest things in life.
Ese hombre también era un maldito idiota.Said man was also a fucking idiot.
Sea lo que sea, al final todo resulta igual.Whatever works out the same in the end.
Bloqueamos a las personas a las que hemos jodido en el camino.Block out the people we've fucked over on the way.
Una cosa que ese hombre dijo,One thing that man did say,
estoy seguro de que obtendrás respuestas directas en el infierno.I'm sure you get answers straight in hell.
Este es para los mártires,This one's for martyrs,
pásenla bien, déjenme aquí.have fun, leave me here.
Este es para ti,This one's for you,
esa chica que pensó que sería diferente.that girl that thought that I'd be different.
Estoy empezando a sacar el pie por la puerta,I'm beginning to take my foot out of the door,
porque sigo esperando las mismas mentiras.because I keep waiting on the same lies.
Podría ser un deportista y callarme,I'd be a sport and shut up,
pero sucede tan a menudo.but it happens so often.
Pienso lo peor de la mayoría, y odio tener razón.I think of the worst in most, and I hate being right.
Sea lo que sea, al final todo resulta igual,Whatever works out the same in the end,
pero nunca resulta en absoluto.but never works out at all.
Un pensamiento que no puedo sacudir son las malditas risas y los 'te lo dije'.One thought that I can't shake is the fucking laughs and "I told you so"s.
Este es para el hombre que intenté ser.This one's for all the man I tried to be.
Este disparo es por todo nuestro tiempo desperdiciado.This shot's for all of our wasted times.
¿Dónde demonios me equivoqué en la forma de vida que solíamos llevar?Where the fuck did I go wrong in a way of life we used to lead?
¿Y qué diablos recuerdo?And what the fuck do I remember?
Ni maldita cosa.Not a damn thing.
¿Qué prometimos entonces?What did we promise then?
¿Qué salió mal?What went wrong?
Está costándome todo seguir adelante.It's taking all I have to go on.
Si todos tuviéramos un cohete, tu trasero sería el primero en irse.If we all had a rocket, your ass would be the first one to go.
Porque todos son tus amigos cuando no tienes a nadie más.Because everyone's your friend when you've got nobody else.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Smackin Isaiah y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección