Transliteración y traducción generadas automáticamente

Sekai Ni Hitotsu Dake No Hana
Smap
De Enige Bloem in de Wereld
Sekai Ni Hitotsu Dake No Hana
In de etalage van de bloemenwinkel
花屋の店先に並んだ
Hanaya no mise-saki ni naranda
Kijk ik naar allerlei bloemen
いろんな花を見ていた
ironna hana wo miteita
Iedereen heeft zijn eigen voorkeuren
人それぞれ好みはあるけど
Hito sorezore konomi wa aru kedo
Maar ze zijn allemaal mooi, dat is waar
どれもみんな綺麗だね
Dore mo minna kirei da ne
Wie is de mooiste van allemaal?
この中で誰が一番だなんて
Kono naka de dare ga ichiban da nante
Daarover hoeven we niet te strijden
争うこともしないで
Arasou koto mo shinai de
In de emmer staan ze trots
バケツの中誇らしげに
BAKETSU no naka hokorashige ni
Met hun hoofden omhoog, dat is fijn
ちゃんと胸を張っている
Chanto mune wo hatte iru
Toch willen wij mensen
それなのに僕ら人間は
Sore na noni bokura ningen wa
Altijd met elkaar vergelijken
どうしてこうも比べたがる
Doushite kou mo kurabetagaru
Iedereen is anders, maar toch
一人一人違うのにその中で
Hitori hitori chigau noni sono naka de
Wil je de beste zijn, dat is raar
一番になりたがる
Ichiban ni naritagaru
Ja, wij zijn
そうさ僕らは
Sousa bokura wa
De enige bloem in de wereld
世界にひとつだけの花
Sekai ni hitotsu dake no hana
Iedereen heeft zijn eigen zaad
一人一人違う種を持つ
Hitori hitori chigau tane wo motsu
Het enige wat je hoeft te doen
その花を咲かせることだけに
Sono hana wo sakaseru koto dake ni
Is je best te doen om te bloeien
一生懸命になればいい
Isshoukenmei ni nareba ii
Met een verlegen lach
困ったように笑いながら
Komatta you ni warainagara
Is er iemand die twijfelt
ずっと迷ってる人がいる
Zutto mayotteru hito ga iru
Elke bloem die bloeit, is mooi
頑張って咲いた花はどれも
Ganbatte saita hana wa dore mo
Dus dat is niet zo gek
綺麗だから仕方ないね
Kirei dakara shikata nai ne
Eindelijk komt die persoon naar buiten
やっと店から出てきた
Yatto mise kara dete kita
Met een kleurrijk boeket
その人が抱えていた
Sono hito ga kakaete ita
En een blije glimlach
色取りどりの花束と
Irotoridori no hanataba to
Dat is wat je ziet
嬉しそうな横顔
Ureshisou na yokogao
Ik kende zijn naam niet
名前も知らなかったけれど
Namae mo shiranakatta keredo
Maar hij gaf me die dag een glimlach
あの日僕に笑顔をくれた
Ano hi boku ni egao wo kureta
Net als een bloem die bloeit
誰も気づかないような場所で
Dare mo kidzukanai you na basho de
Op een plek waar niemand kijkt
咲いてた花のように
Saiteta hana no you ni
Ja, wij zijn ook
そうさ僕らも
Sousa bokura mo
De enige bloem in de wereld
世界にひとつだけの花
Sekai ni hitotsu dake no hana
Iedereen heeft zijn eigen zaad
一人一人違う種を持つ
Hitori hitori chigau tane wo motsu
Het enige wat je hoeft te doen
その花を咲かせることだけに
Sono hana wo sakaseru koto dake ni
Is je best te doen om te bloeien
一生懸命になればいい
Isshoukenmei ni nareba ii
Kleine bloemen en grote bloemen
小さい花や大きな花
Chiisai hana ya ookina hana
Er is er geen die hetzelfde is
ひとつとして同じものはないから
Hitotsu to shite onaji mono wa nai kara
Je hoeft geen nummer één te zijn
(N 1)Number oneにならなくてもいい
(N 1) Number one ni naranakute mo ii
Want je bent al speciaal, de enige.
もともと特別なOnly one
Motomoto tokubetsu na Only one



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Smap y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: