Transliteración y traducción generadas automáticamente

Kimi to boku no rokkagetsu
Smap
Nuestros seis meses juntos
Kimi to boku no rokkagetsu
Si tuviera un poco más de valor en mí, ¿hubiera sido diferente?
このぼくにもうすこしのゆうきがあればちがっていたの
kono boku ni mou sukoshi no yuuki ga areba chigatteitano?
Pero los recuerdos contigo aún no desaparecen, siguen en mi corazón
でもきみとのおもいではきえないさ いまもこのむねに
demo kimi to no omoide wa kienaisa ima mo kono mune ni
Empecé a trabajar en el turno de noche en la tienda de conveniencia
しんやのコンビニバイトをはじめて(L?)
shinya no conbini baito o hajimete(L?)
Y me enamoré de ti que siempre venías
かならずたちよるきみにこいをした
kanarazu tachiyoru kimi ni koi o shita
Fingí que estaba ocupado limpiando el mostrador
あるばんおつりがきれてるふりして
aru ban otsuri ga kireteru furi shite
Para detenerte frente a mí
きみをレジまえにひきとめたよね
kimi o regimae ni hikitometayone
Si la excusa era común, pero
きっかけならへいぼんだったけど
kikkake nara heibon dattakedo
Sentí que podía continuar por siempre
えいえんに続けられるきがしたよ
eien ni tsuzukerareru ki ga shitayo
Porque fue un amor que encontré en la noche, dudé si estaba soñando
よるにであったこいだからゆめみてるのかとうたがったけど
yoru ni deatta koi dakara yume miteru no kato utagatta kedo
Cada vez que me acercaba a ti, me dolía mucho
このほほをきみにつなってもらうたびとてもいたかった
kono hoho o kimi ni tsunette morau tabi totemo itakatta
Citas secretas todas las noches durante el descanso
きゅうけいじかんにまいばんDATEさ
kyukei jikan ni maiban DATE sa
Sacando papas fritas en secreto
POTATO CHIPSをないしょでもちだし
POTATO CHIPS o naisho de mochidashi
Sentado en el banco del parque cercano
ちかくのこうえんBENCHにすわって
chikaku no kouen BENCH ni suwatte
Buscando tu sonrisa y la constelación
きみのほほえみときんせいさがした
kimi no hohoemi to kinsei sagashita
Incluso llegué a entender el significado de tus suspiros profundos
ふともらすためいきのいみまで
futomorasu tameiki no imi made
Sin siquiera darme cuenta
わからずにいいきになっていたよ
wakarazu ni ii ki ni natteitayo
La primera vez que me quedé a dormir en tu habitación, fuimos descubiertos
はじめてきみのへやにねともったよるにうちあけられた
hajimete kimi no heya ni ne tomatta yoru ni uchiakerareta
Después de graduarnos, regresas a la ciudad donde naciste...
そつぎょうしたあとうまれたまちへときみはかえること
sotsugyo shita ato umareta machi e to kimi wa kaeru koto
Un futuro brillante de repente se vuelve triste
あかるいみらいがとつぜんかなしい
akarui mirai ga totsuzen kanashii
Intenté detenerte una y otra vez
ぼくはなんどもひきとめたけど
boku wa nandomo hikitometakedo
Pero tú solo te quedaste mirando...
きみはとまっていつもいただけ
kimi wa tomatte itsumuita dake
Pronto pasaron seis meses y te alejaste de esta ciudad
すぐにはんとしがすぎてきみはこのまちはなれていった
sugu ni hantoshi ga sugite kimi wa kono machi hanareteitta
Las cortas noches te llevaron lejos como una estrella hacia la mañana lluviosa...
みじかいよるがつれさらほしのようあさもやのなかへ
mijikai yoru ga tsuresaru hoshi no you asamoya no naka e
Solo... supe que no bastaba con solo sentir amor mutuo
ただ...あいしあうきもちだけじゃどうにもならないこともしったよ
tada... aishiau kimochi dake jya dounimo naranai koto mo shitta yo
Pero los recuerdos contigo aún no desaparecen, incluso si volvemos a enamorarnos...
でもきみとのおもいではきえないさまたこいをしても
demo kimi to no omoide wa kienaisa mata koi o shitemo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Smap y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: